These are public posts tagged with #deepl. You can interact with them if you have an account anywhere in the fediverse.
@kofanchen actually #deepl fails on welsh
#WritersCoffeeClub July 8: Have you ever received feedback on a piece that completely missed the mark?
The only thing that comes to mind is: "Have you ever considered using #AI -based #translation for your work?"
While yes, my writing work is all about translating all German folk tales, the actual "translation" aspect is the least part of it. And even here I don't see AI-based translation as particularly helpful, since the 19th century texts I translate are full of obscure idioms and dialect words that AI translation would struggle with.
But more importantly, when I translate these texts I have to think about the _context_ of these tales - the 19th century environment in which they were set and told. And then I have to research and explain this context to an international audience.
Can AI do _this_ part for me? Without constantly hallucinating blatant falsehoods? I have serious doubts.
No, if I want to do all this _right_, then I have to do this work by myself. #amwriting #DeepL
Danke.
Stimmt, sogar 4x .
*#Klironomokratie:
Die Herrschaft des ererbten Geldes*
(1/2)
"100 Billionen Dollar wechseln den Besitzer. Und die Welt verwandelt sich in eine... erbliche Demokratie [Klironomokratie]"
(Ich denke, das ist eine Fehlübersetzung der #DeepL-App.--Es müsste #Herrschaft der Erben" heißen.--Darum geht es im Artikel;*nicht* um die "Herrschaft des (ganzen) Volkes", #Demokratie)
"In den nächsten 25 Jahren wird Geld den Besitzer...
@secrets Translated by #DeepL :
I'm tired of playing & playing with babies all day trying to concentrate somewhere & her talking all the time not stopping her mouth at all I don't know who she looked like & looking somewhere & cutting off my field of vision 1 baby canteen, 1 doll, 1 skateboard, 1 head of her I know eating me & all the cherries always, I want to get drunk 1 Saturday night what am I asking for anymore?
OK so LibreTranslate is part of the mastodon instance I'm on.
I just saw a post in Chinese:
在贵州被虫子咬了眼皮,上次这么惨还是幼儿园。
LibreTranslate gave this:
In your State, the puppet was pested, and last was a kindergarten.
DeepL gave this:
I got bitten by an insect on my eyelid in Guizhou. The last time I had such a bad experience was in kindergarten.
I suspect that of the two, DeepL is the more accurte haha
I don't think I look that bad, and in general, I'm not that much fun to be around. I really don't have any friends. Unlike some people who just say they don't have any friends even though they have loads more than me. In fact, those people have enough friends to throw me in the trash.
Similar here. My wife says I'm handsome, I have few (only one ATM and longtime no see) friends but I can be found around, if you enjoy black humor and sarcasm.
@tinosoft Translated by #DeepL:
I really want to find new people to follow, but I always get commies, gays, quedabuenistas and/or atheist edgys.
I'll settle for specialists in something aand/or poser fans who like something, without fear of “what will they say”.
Look further around. The fediverse is not fully woke, many are "based".
entrepreneur, LGBT extremist, non-anon, cosmopolitan, pacifist, minimalist, environmentalist, shieldposter, provocateur, photographer, freedom-loving animal. Cynical and sarcastic, biting.
Translated by #DeepL
No wonder you get so much attacks back. Next time, keep your furry/gay stuff to yourself. Nobody here likes it. As you write Russian language, you should know better: "Do what you like but leave me out of it.", or so is a Russian saying.
Wie wirken sich KI-Übersetzungsprogramme auf die Forschung in den Geisteswissenschaften aus?
Eckhart Arnold fasst zentrale Erkenntnisse aus einem deutsch-tschechischem Workshop zusammen: Zum Beispiel, dass die Nationalsprachen als Wissenschaftssprachen wieder gestärkt werden könnten, wenn Forschende in der Muttersprache schreiben und dann übersetzen lassen
Thank you, DeepL, for translating both the same!
@board@ovo.st #DeepL 是不是挂了?加载图标一直转圈是什么情况?
If #AI were good … companies would [not be forcing] us to use it.
Very good point. The objective is to reduce labor costs, that is, to fire all knowledge and tech workers. It's not that it is better, it is that it is cheaper. Of course, this completely misses the point that someone has to generate the knowledge, the #writing, the images, as well as the raw #science data upon which to train the AIs, which requires people with experience doing the work.
This will not end well.
#theComingLaborApocalypse #genAI #LLM #llms #chatGPT #gemini #copilot #grok #deepL #Midjourney #writer #author #writingCommunity #writersOfMastodon
When translating into certain languages, #DeepL offers a switch for ‘formal’ or ‘informal’ language. I assumed that this means that pronouns like tu/du/jij etc. will be used in informal mode, whereas vous/Sie/u etc. will be used in formal mode.
Recently I encountered an ‘informal’ #translation of ‘Please complete all content above before continuing’ into German: ‘Mach erst mal das da oben, bevor du weitermachst.’ (Roughly: ‘Do the stuff above before moving on’)
What’s going on here?
Formality in language is more complex than a switch in #DeepL, which conflates two aspects:
One of them is pronoun usage, which expresses the social relationship between interlocutors. The other is the formality of the language used throughout the sentence.
In a 2×2 matrix of both levels, each box contains perfectly natural language use. It is possible to use ‘formal’ pronouns while speaking in an informal style – or the other way around. But how would a translation engine know that?
#GoogleTranslate seems to be getting worse and worse, sometimes omitting entire sentences or ignoring meaningful words.
Hilariously, it also attempts to translate all-digits dates but then messes them up so they become a completely different date somehow. E.g. 2025-05-26 somehow becomes January 1996
#DeepL is going the other way, getting quite good now, even at more obscure stuff like blog posts with wordplay and spelling errors.
This observation is based mostly on Lithuanian/English examples.
#DeepL #rp25 - Jaroslaw Kutylowski - DeepL Dive: Vom Hidden Champion zum deutschen KI-Aushängeschild - "DeepL wurde vom Kölner Startup zum globalen Übersetzungsstandard – mit Präzision statt Hype, Forschung statt Risiko. CEO Jarosław Kutylowski gibt Einblicke in Wachstum, Regulierung als Chance und Europas Rolle im KI-Wettbewerb." - re:publica 25 - Youtube Video https://www.youtube.com/watch?v=YT1ZiymGS9M
Enjoy the videos and music you love, upload original…
www.youtube.com@Tutanota
𝖴𝗉 𝗍𝗈 𝖽𝗈𝗐𝗇, 𝗅𝖾𝖿𝗍 𝗍𝗈 𝗋𝗂𝗀𝗁𝗍:
#DeepL; #VivaldiWebmail #Calendar; #Brave_Search/ #DuckDuckGo_Search; #ProtonPass; #Session; #VivaldiBrowser; #OnlyOffice; #Aurora_Store/ #FDroid; #e_OS (𝙣𝙤𝙩 𝙮𝙚𝙩); #Ente_Photo; #Logseq; #Heliboard; #ProtonMail/ #VivaldiWebmail/ #TutaMail; #MiroTalk_SFU; #Ente_Auth; #ProtonDrive/ #filen_io; #PipePipe (𝙖 𝙛𝙤𝙧𝙠 𝙤𝙛 #NewPipe); #OsmAnd