@lina @johan @druplet совершенно не обязательно. Это не от возраста зависит, а от склада личности, в частности, склонности к риску. Я с юности живу с установкой «довольствоваться малым, чтобы не рисковать». И в предложенном вами выше ситуации с переводчиком однозначно бы выбрал первый вариант, а не второй. (С одной лишь оговоркой, что может быть, в свободное время занимался бы пиратскими переводами в режиме «свободного художника» ради удовольствия и повышения уровня квалификации, но не связывая себя какими-либо обязательствами перед кем-либо, как это предполагается во втором варианте.)