Der weltbekannte amerikanische Investigativ-Journalist beschreibt in nachfolgendem Artikel, wie die USA Nordstream sprengten.

Must Read!

(Nächster Tweet Übersetzungslink)

1/2 seymourhersh.substack.com/p/ho

Follow

Wenn Seymour Hersh etwas schreibt dann ist es häufig das, was im Englischen „Bombshell“ heißt.

Das kann mehr Brisanz und Sprengwirkung entfalten, als die Bomben selbst.

Google-Übersetzung:

2/2

seymourhersh-substack-com.tran

Nachtrag

Die Junge Welt hat das bestimmt sehr viel besser übersetzt als der Google-Übersetzer.
---
RT @jungewelt
Mit freundlicher Genehmigung des Autors veröffentlicht junge Welt online in deutscher Übersetzung den Beitrag des bekannten Investigativjournalisten Seymour Hersh zur Sprengung der Nord-Stream-Piplines.

👉 jungewelt.de/artikel/444836.ht
twitter.com/jungewelt/status/1

Show thread
Sign in to participate in the conversation
Qoto Mastodon

QOTO: Question Others to Teach Ourselves
An inclusive, Academic Freedom, instance
All cultures welcome.
Hate speech and harassment strictly forbidden.