Show newer

@erua «Папа, ты с кем сейчас разговаривал?» © 😉

@lina @b000ka
> Кстати сами деревья комментов ты не пробовал "пофиксить"?

ЩИТО7

@lina @b000ka Там каждая ветка от первого до последнего камента красится в радугу; оттенок зависит от уровня (как и отступ). Зделоно для того, чтобы по цвету понять, откуда начинается разветвление ветки.

Да, решение неоднозначное, но реализуемое минимальной кровью, так сказать.

@b000ka ...А ветка из 6 каментов автоматически становится радужной 🤣

О! Допилил [Mastodon - Threaded Replies](github.com/afontenot/userjs/tr) до поддержки -soc

Немного, конечно, конфликтует со встроенным отображением тредов, но всё же лучше, чем ничего.

@shuro @dmitry84 Об этом говорится в видео? Имхо, этой летающей елдой без электроники управлят импоссибле. ?

@shuro @dmitry84 Летающий дилдак, от которого не скрыться...

@kpmy Я бы на самом деле сначала к двухфазному присмотрелся — всё ж не настолько биоритмы попячивает.

@gavrikos @ru Чем заменить «досвиданьння»?


...Доспал урывками в три захода до половины седьмого (что и требовалось). 9 часов получается (ну или 8 чистого времени).

Как так жить-то? Баиньки в половине десятого меня *совсем* не устраивае!... 😠 :blobfoxcomfysleepy:

@saiv46 Ага, спс, значит я представляю себе правильно.

к хренам 😠 Пойду прилягу что ли... (И поснусь, блджад, где-нибудь среди ночи, буду колобродить). Ибо вырубает нафиг :blobsad:

Is this a #dialect thing? In the book I'm reading, the author has a character repeatedly cry out "I just want left alone!"

Other sentences lack "to be". For example, "… their planet had suddenly started suffering destabilization and the entire race needed moved." #ToBe

There are more sentences, but I didn't bookmark them, and it's surprisingly difficult to search for words that aren't there. #ideolect


Попросил нейронки перевести [Lorem Ipsum](lipsum-generator.netlify.app/). Все отказались ввиду бессмысленности; опознал в тексте «заполнитель, используемый в дизайне и типографике»; а вот перевела, хотя и с оговорками:
> Вот мой буквальный перевод этого абзаца на русский язык:

> Элемент как злой эрос франжевый натурально есть транспортное средство. Заканчивай эффективно увлажненный как транспортное средство автор фанатический лакированный обитают риски. Неромантизированные если позволяйте народился кубики с сожалением, но величина гименей эрос сожительства. Подозрение между есть социально-ква это сожительство мышь. Женщины легкий между тинктура увеличенный годный. Запах гименей сетка дары заканчиваются сидение возрастающий живем мышь курятник витае жалкий. Не натурально повязка тормоз также обитают по экс крыло. Потенциально свободный матрас конго злой скелет рождение. Слева голый острова сожительства омертвев живем шкура вращающийся класс. Обитающий представленный ЕС сумма крыло тинктура рождение лекция. Диктумст хотеть объекты резкий экс свободный справедливость эд. Ферментированный непререкаемый мудрец забота лаорейский облегчение сожительство. Порта забота в снисхождение также стремление ферментированный ороговение диктум каждый позволяйте. Легочная мавр ква время ми случайные великий мудрец смешной. Разведчик случаем легочная до непререкаемый не порта с сожалением, но ЕС.

> Как и в предыдущем случае, этот текст представляет собой набор латинских слов, не связанных в осмысленное предложение. Поэтому перевод получается бессмысленным на русском языке. Без контекста невозможно адекватно перевести такой текст.

Show older
Qoto Mastodon

QOTO: Question Others to Teach Ourselves
An inclusive, Academic Freedom, instance
All cultures welcome.
Hate speech and harassment strictly forbidden.