前记:原来Qoto的Markdown支持还是不是那么好多行代码好像转行不是很顺利的样子,numbered list也好像显示不出来?算了,总之先这样发上来吧。
另外,我对繁体字的耐受度真的是上了一个台阶。这还是多亏自己寒假的时候学了一段文言文,强迫自己接受繁体字作为自己的文字之一,而不是总抱着“这是香港台湾那边使用的文字,我能转换就转换,不能转换就眯着眼睛看”的心态。心态一变化以后繁体字立刻就不那么难读了。慢慢读根据上下文多猜一猜,总能看得懂的。
迁移到Linux之后其实没有怎么打过中文,因为电脑的使用还是以学业为重。不过昨天晚上得闲,尝试翻译一点日语的时候,我彻底被日语和中文的ibus默认输入法整疯了。具体问题如下:
经过搜索引擎的帮助,我找到了一个名为Rime的输入法。
直接用apt install ibus-rime
就装上了,装上以后重启了一下电脑,也能用。今天的日程也不太满,我还是可以腾出一两个小时玩一玩config.yaml
的。那么我就开始了。
经过一些调试,我发现最大的问题就是——其实是一个feature不是bug——Rime输入法因为在Windows,MacOS和Linux上全都有版本,网上的教程经常也搞不清楚到底在说哪个版本。就连Rime自己的说明书也在不同发行版的问题上很模糊。在Linux的这个版本应该叫“中州韵”(多么好听的名字),而许多说自己在用中州韵的人其实都是在用Windows(小狼毫)或者MacOS(鼠须管)。Linux由于输入法系统iBus的一些问题,自定义皮肤是没有办法正常设置的(参考这个帖子的血泪教训)。正常情况下设了自定义皮肤也会被iBus覆盖。我在这上面可能浪费了一个小时,不过幸亏发现了前人经验,没有钻牛角尖浪费更多时间。
于是唯一可以设定的就是诸如一次显示7个备选这种简易的设定。
patch: 1 "menu/page_size": 7 2 "switcher/hotkeys": 3 - "Control+grave" #另外默认的F4我好像用不了,就单独设成了Ctrl+`
现在打字就已经顺畅许多了,应该是因为Rime的词频数据比iBus默认的更好吧。之后我还有几个想设的东西:
1的设置方法参考这篇帖子,建立文件luna_pinyin_simp.custom.yaml
:
patch: "switches/@0/reset": 1 # 初始的 ascii mode 设置为「西文」
2的设法在官方doc里有说明。虽然官方doc上没有说clear
这个选项,但是稍微研究了一下评论区以后写了如下的代码:
patch: ascii_composer/switch_key: Shift_L: noop Shift_R: clear
3的设法:
需要去下载IPA、日语之类的输入法。IPA下载方式如下:
curl -fsSL https://git.io/rime-install | bashcd plumbash rime-install ipabash rime-install custom:add:schema=ipa_xsampa
其实一个输入法也就是一个.dict.yaml
文件和一个.schema.yaml
文件(或者更多的文件),手动拷贝也可以,效果一样。另外我又从这两个链接分别下载了日语假名和汉字。下载之后我却发现好像并不太适合,毕竟我大多数时候只想打比较正常的日语,于是又经过搜索引擎的帮助,找到了一个支持比较正常的日语输入的github Repo。安装以后我相信我近期不太会头痛了。
最后既然把输入法都装全了,就可以设4了:
schema_list: # 對於列表類型,現在無有辦法指定如何添加、消除或單一修改某項,於是要在定製檔中將整個列表替換! - schema: luna_pinyin_simp - schema: luna_pinyin - schema: japanese - schema: ipa_xsampa - schema: terra_pinyin - schema: jap_poly
(其中2、4都在default.custom.yaml
中设定)。