西单大悦城在做夏目友人帐巡回展,展区不小,布展也算精致。只是进门迎面就看到“绿川幸先生”。日文里的先生此处应该指老师,一个敬称,是不能原封不动翻过来的。不要说什么民国时先生是对知识分子女性的敬称,此处明显是翻译错误。《夏目友人帐》作者是绿川幸女士。
我非常反感一种论调,譬如有人对这种话术,“应该叫屠呦呦先生/资中筠先生/叶嘉莹先生”,提出反对,马上就有人翻旧黄历说叫先生没问题,这是文化。男性就算一边抠脚一边在等位吃螺蛳粉照样会被叫一声“王先生两位有座了”,对这种称呼硬安作女性尊称表达一下反感马上就是没文化,狗屁吧,狗屁文化。
@linanxin1983@m.cmx.im显然他们 不是真这么认为,而是故意装瞎,好继续维护男权意识形态的男尊地位。跟他们讲道理就输了。
QOTO: Question Others to Teach Ourselves An inclusive, Academic Freedom, instance All cultures welcome. Hate speech and harassment strictly forbidden.