《Nomadland》的得獎對我而言比較像是美國正視勞動悲歌正由墜落的中產與老人唱出的事實,於導演國籍無關。
“歷經二○○八年美國金融海嘯的新興族群──他們的退休生活,是開著車駛離美國夢
如今,數以萬計的美國人正在和中產階級的生存模式角力,他們錙銖必較、反覆計算,在停滯的薪水與不斷累加的帳單中身心俱疲。
一群原本應從勞動市場上退役,卻不堪金融海嘯衝擊的中老年美國人,選擇減掉最大筆的支出:房租與房貸,住進車裡,形成人數正不斷增加的「露營車打工族」。從北達科他州的甜菜田到德州亞馬遜倉庫,一個成本低廉、多數由來來去去的老人所組成的新勞動力市場正蔚然成形。
作者潔西卡.布魯德開著她的二手休旅車「海倫」,一路追隨她的受訪者,包括一生努力工作、獨自拉拔孩子長大的單親媽媽:琳達‧梅依,由此輻射出一個橫跨全美的游牧社群──他們原本是教授、軟體工程師、大學行政人員、退役軍官,從沒想過自己有朝一日會身陷一個又一個低薪、高工時與高風險,卻標榜自己是露營兼賺錢、勞動顧筋骨的季節性工作中。”
#book
https://www.books.com.tw/products/0010837386
WSJ則是點出了電影所面對的串流影視挑戰:
[ The low- to mid-budget dramas that the Oscars celebrated Sunday all came out as streaming films, even if they got a token theatrical release and grossed a few million dollars.
Best picture winner “Nomadland” premiered simultaneously on Hulu and in theaters “Judas and the Black Messiah” did the same on HBO Max, while “The Father” and “Promising Young Woman” were available to rent online a month or less after they hit theaters.]
https://www.wsj.com/articles/at-the-oscars-frances-mcdormand-raises-hollywoods-most-existential-question-11619464606?mod=hp_listc_pos1