中國修改反間諜法可能令外商卻步,從而對經濟雪上加霜:

"Some foreign business executives say they worry the rewriting of the espionage law means that many topics, ranging from the status of Taiwan to China’s human rights record to technology such as semiconductors, are now becoming off limits in discussions with their Chinese counterparts."

wsj.com/articles/china-ratchet

日本在中國的潛在人質太多了:

[ 日本現在沒有“間諜防止法”,也就是“反間諜法”,而世界其它各國一般都有,二戰後直到今天,沒有外國人在日本因 “間諜罪”受到刑事處罰,因為沒有“反間諜法”,抓住外國間諜也沒有相應的法律,有時只能用“出入境難民管理法”等相關法律,實行驅除出境等極其輕微的處罰。日本現在的信息透明性極高,“機密情報”極少,在中國被算作“間諜行為”的事情,往往在日本根本不算什麼事,因此日本人到了中國,讓他們認知什麼是“間諜行為”,他們完全沒有參照系,往往會不知所措,即使有時受到日本與收集情報相關的部門的指使,在中國收集一些情報,他們對這種行為在中國的“違法性”的認識,也是相當遲鈍的。]

rfi.fr/tw/%E5%B0%88%E6%AC%84%E

Follow

小粉紅們應該是喜聞樂見?

"日本研調公司帝國徵信(Teikoku Databank)公佈的數據顯示,2020年到2022年間,進駐中國的日企數量從1萬3600家,減少至1萬2700家,總數創下10年新低,與疫情前相比下降約7%。相較於2020年2月進行的前1次調查,共有2176家企業離開中國或下落不明,116家公司破產和停業,以地區來看上海共272家,減少的數量最多,其次為廣東203家、山東152家。"

ec.ltn.com.tw/article/breaking

中國這種進得去出不來的把戲搞久了,資本跟人才都不可能冒險再投入的:

"China has been known to place exit bans on people that are being investigated or assisting with government probes. Such travel restrictions have been imposed on Chinese and foreign nationals, and aren’t typically known to the individuals they apply to until they attempt to leave mainland China.

The persons in question could be involved in investigations that could drag out for months or years. They could also be foreign nationals who face no allegations of wrongdoing but are held to put pressure on family members to return to the country."

wsj.com/world/china/senior-nom

這個避免前往範圍會擴大到香港:

“因為王仲何被限制出境之後,更多的投資銀行家會避免前往中國大陸,而只能通過其他渠道,獲取類似於中國宏觀經濟指標的消息,以及2024、2025年宏觀經濟發展指標能否達到中國政府對外承諾的預期。這讓外界會增加對於中國實際經濟發展情況的誤判。”

voacantonese.com/a/nomura-seni

嚇跑資金仍然衣帶漸寬終不悔,不愧是中國作風啊~

"The growing use of exit bans have added to concerns for foreign firms in China. Chinese authorities often place exit bans on people—both Chinese and foreign nationals—being investigated or those who are assisting with government probes. People targeted typically don’t know about their exit bans until they try to leave mainland China.

China’s use of exit bans has contributed to the U.S. State Department’s advice to reconsider travel to the country due to its arbitrary enforcement of laws. China rejects that characterization as politically biased."

wsj.com/world/china/china-bloc

目前尚是中國貿易獲利最大來源的歐盟看到米日外商高管的前車之鑑而要中國劃出界線預防自己人受害:

"One agreement to emerge from the summit, the two European presidents agreed, was a mechanism for China to provide more clarity on how European companies can follow stricter rules on transferring data out of the country.

這兩名歐洲領導人都同意,此次峰會達成了一項協議,那就是建立一個機制,讓中國提供更明確的說明,以便歐洲企業了解把數據傳輸到國外時如何遵守更嚴格的規則。"

cn.nytimes.com/world/20231208/

Sign in to participate in the conversation
Qoto Mastodon

QOTO: Question Others to Teach Ourselves
An inclusive, Academic Freedom, instance
All cultures welcome.
Hate speech and harassment strictly forbidden.