中國修改反間諜法可能令外商卻步,從而對經濟雪上加霜:
"Some foreign business executives say they worry the rewriting of the espionage law means that many topics, ranging from the status of Taiwan to China’s human rights record to technology such as semiconductors, are now becoming off limits in discussions with their Chinese counterparts."
https://www.wsj.com/articles/china-ratchets-up-pressure-on-foreign-companies-524b958e
對政策反應的這波撤資規模:
"據研究公司Exante Data分析,過去5個交易日,全球投資者藉由滬深港通跨境交易機制撤離中國股市的資金高達31億7000萬美元,這是自去年11月以來歷時最長的一輪資金撤離。"
資本淨流出長短期皆然,大勢煞不住:
"Recent surveys of U.S., European and Japanese companies in China show executives are souring on new investments there, unnerved by the prospect of conflict with Taiwan and China’s efforts to tighten oversight of foreign firms operating within its borders. Overall foreign direct investment in China was negative in the third quarter, with outflows of capital exceeding inflows by $11.8 billion—the first negative quarterly outflow recorded in balance-of-payments data that starts in 1998."
"More recently, global investors have also become net sellers of stocks listed in mainland China. From August to October, they pulled more than $23 billion from yuan-denominated shares via a trading link between Hong Kong and stock exchanges in Shanghai and Shenzhen, according to data provider Wind. "