Follow

L'affaire Vincent Ferré vs. Christian Bourgois me fait réaliser que Le Seigneur des anneaux est désormais disponible dans une nouvelle traduction. Est-ce qu'elle vaut le coup ? noosfere.org/livres/EditionsLi

@enroweb Elle est assurément plus fidèle à la version originale, moins accessible mais plus épique. Une mise à jour qui s’imposait maintenant que le SdA a atteint le statut d’oeuvre majeure en France comme dans les pays anglo-saxons, même si parfois on regrette les noms lus enfant — le Comté (et plus la…), L’Arpenteur et plus Grand-Pas, etc.

@Godefroy_B @enroweb Le volcan théâtre de l'accomplissement de la quête est devenu "mont Destin" au lieu de "montagne du Destin", ce qui est plus proche de la VO (Mount Doom). 🌋

@kipuka @enroweb Oui globalement c’est plus proche de la construction anglophone, au risque de la lourdeur. Je crois avoir lu que la VF historique avait été écrite pour un public jeune, à une époque où on prenait des libertés qu’on ne s’autorise plus (sauf trads bâclées à l IA, mais c’est une autre histoire.) Dans la même série, je trouve que la trad 1970 de Dune est plus poétique que le texte anglais de Herbert. Du coup je relis le SdA en anglais et D en Français… :-)

Sign in to participate in the conversation
Qoto Mastodon

QOTO: Question Others to Teach Ourselves
An inclusive, Academic Freedom, instance
All cultures welcome.
Hate speech and harassment strictly forbidden.