@laelia_ve @tract_linguistes Bonjour ! Je constate un usage récurrent de « mot valise » en lieu et place de « mot parapluie » (« umbrella term » en anglais). Est-ce un nouvel usage documenté ou que vous avez déjà constaté ?
@enroweb @laelia_ve un avis, @f_moncomble ?
@tract_linguistes @enroweb @laelia_ve Bonjour !
Pas remarqué, vous auriez des exemples ?
@enroweb @laelia_ve @tract_linguistes salut Antoine un avis totalement non éclairé. Je crois que j’ai toujours dit mot-valise pour des mots comme vélorution (portemanteau en anglais), et jamais entendu parapluie en français pour umbrella term. Je suis linguistiquement marseillais, ça peut expliquer.
@tract_linguistes @pierre @laelia_ve La question porte sur le français 🙂 Ce n'est peut-être pas nouveau mais j'y fais plus attention et ça me saute aux yeux. Au fond c'est simplement un "mauvais" usage de "mot valise", si je me tiens à la définition qu'en donne le dictionnaire en tous cas…