So… O’Reilly sent me email today hyping up how my books (really, just the one, I assume) is going to be AI-translated into Spanish and German, with other languages to follow. This was probably inevitable, but I still have concerns.

First: are there no human translators of these languages?

Second: who’s going to proof-read all 1,126 pages to make sure nothing got botched, especially given the technical nature of the content? The readers? Which isn’t even crowd-sourcing: it’s customer-sourcing.

Follow

@Meyerweb

I barely buy technical books nowadays, but I have always prefered O'Reilly's because they had wonderful Spanish translations.

It is really sad to see O'Reilly doesn't care about quality anymore.

Sign in to participate in the conversation
Qoto Mastodon

QOTO: Question Others to Teach Ourselves
An inclusive, Academic Freedom, instance
All cultures welcome.
Hate speech and harassment strictly forbidden.