"What do you think of so-called anime localizers?"
Well, remember that the area has had it's fair share of bad localizers. For instance, 4kids didn't really respect it as a cultural export, but as something they could change in whatever way they wanted to create their own highly opinionated products. So, they might take a more romantic story and awkwardly turn it into an "edgy" one (i.e. Cardcaptor Sakura, they also hated the idea of a girl being in love with a girl in it).
They also hated the idea that someone might eat any food that isn't stereotypically American. In one title, they decided to add in the American national anthem, and not only was it racist and imperialistic to do that, it was also cringeworthy. They were so bad that they were practically a meme, I think they went bankrupt in the end.
Also, many of these titles are not really "for kids", but 4kids would insist on adapting it anyway in that way. And honestly, even kids should be able to deal with the concept of there being more than one country out there in the world. It's also ironic that guns were censored in America of all places in one.
At some point, it was assumed that bad localizers would go away, because it is clear that no one likes what they do, but it seems there were a few cringe localizers who brag about inserting things like crude slang on social media.