I just learned that in Spanish, to say you "spent" time with someone is a little bit insulting; equivalent to saying you wasted it. (Instead you'd say you passed time with them.)
Translating from your native language is full of these kinds of pitfalls. Fluency requires an intimate familiarity with the way people actually say things.
@pieist And then you move around and trip over regional idioms and phrases and elisions. Gah.