Follow

@tennoseremel@mstdn.io @drq Да, получилось с поездом совсем через одно место.
Тут ведь не идиома, не устоявшееся выражение, а некий образ, который теряется, если перевести.

Просится образ на английском, а в голову не лезет ничего.

В принципе "переполнение" - вполне подойдет))

Sign in to participate in the conversation
Qoto Mastodon

QOTO: Question Others to Teach Ourselves
An inclusive, Academic Freedom, instance
All cultures welcome.
Hate speech and harassment strictly forbidden.