Стефан Молинью, перевод “Практической анархии”, глава 19

Как и указывалось ранее, последний мой оставшийся долгострой по переводам теперь не отвертится, и вашему вниманию представляется перевод главы 19 из книги Стефана Молинью Практическая анархия. Глава носит название Эти клетки – только для зверей. Раньше, описывая предлагаемую им систему, в которой вместо современных систем энфорсмента права действуют организации по разрешению споров (ОРС), Молинью акцентировал внимание на том, насколько мощный эффект может оказывать на индивида согласованный активный бойкот. В этой же главе, понимая, что он перегнул палку и нагнал столько жути, что тоталитарная анархия может многим показаться менее предпочтительным решением, чем существующие государственные модели, Молинью, напротив, объясняет, что против ОРС также предусматриваются множественные сдержки и противовесы, а потому творить беспредел и стать новым переизданием государства у них не получится.

#Молинью #перевод #Практическаяанархия

Follow

@chan розовые единороги, как оно есть.
"Преступников мы будем бойкотировать, но не очень сильно, а то это страшно".

Sign in to participate in the conversation
Qoto Mastodon

QOTO: Question Others to Teach Ourselves
An inclusive, Academic Freedom, instance
All cultures welcome.
Hate speech and harassment strictly forbidden.