比較驚訝中國外交體系對四方對話接觸孟加拉的反應一開始就如此激烈:

"China felt it was the right time to warn Bangladesh against the Quad amid growing pressure on the government to continue the vaccination campaign and Dhaka’s subsequent reliance on Beijing to get vaccines. Taking advantage of the devastating COVID-19 situation in India, China deepened anti-COVID-19 cooperation with Afghanistan, Pakistan, Nepal, Sri Lanka, and Bangladesh, and floated a vaccine storage reserve for South Asia. This new platform aims at providing vaccines to its member nations on a priority basis during emergencies.

Under the leadership of Prime Minister Sheikh Hasina, Bangladesh has been maintaining a balancing act between global powers. Dhaka is deeply aware that it needs to maintain good relationships with powerful nations such as the United States, India, China, and Japan to ensure its continued development, both economically and infrastructurally."

thediplomat.com/2021/05/chinas

Follow

QUAD的孟加拉案外案:

「在QUAD峰會結束後沒過兩星期,在印度就「適時」的爆發傳染力強且致死率更高的新型變種病毒,導致外包印度生產疫苗的操作被延遲。而在這個時候,中國又對南亞的孟加拉施壓,宣稱孟加拉只能在中製疫苗及QUAD疫苗中二選一。這搞得孟加拉外長氣到公開說孟加拉是個主權獨立國家,有其自主的外交決策。但與中國不讓台灣取得其他疫苗相比,孟加拉只是必須做出選擇,不能兩種都有,孟加拉受到的待遇自然是好得多。」

voicettank.org/%E4%B8%AD%E5%9C

IMF出手救烏俄戰爭的南亞池魚孟加拉了:

"Bangladesh’s plight is an example of the far-reaching consequences of global inflation and recession concerns sweeping much of the developing world. Bangladesh economists say the global shocks of the Russian invasion of Ukraine and ensuing inflation have merely served to highlight longstanding structural problems in Bangladesh’s economy, ranging from overspending on infrastructure projects, an inefficient tax regime, an overreliance on garment exports and an inequitable distribution of the industry’s spoils."

wsj.com/articles/bangladesh-im

Sign in to participate in the conversation
Qoto Mastodon

QOTO: Question Others to Teach Ourselves
An inclusive, Academic Freedom, instance
All cultures welcome.
Hate speech and harassment strictly forbidden.