WSJ這篇對中國人行的獨家報導副標太實誠以致再三確認這確是報導而非評論文章.

"Of all the financial institutions being scrutinized by Mr. Xi’s discipline inspectors, the PBOC is arguably the most consequential. The central bank oversees one of the world’s largest financial systems. Though it needs approval from the top bodies of government before it makes big decisions such as those about interest rates, the PBOC has worked for years to establish credibility among investors, at home and abroad, as China’s markets became more sophisticated and their influence extended across the globe.

In recent weeks, Communist Party discipline inspectors from China’s top anticorruption agency have visited the central bank’s headquarters in central Beijing. Officials briefed on the matter said the inspectors asked questions, reviewed documents and brought an unusually stern message: Beijing has little tolerance for any talk of central-bank independence; the monetary authority, just like any other part of the government, answers to the party."

"The Chinese central bank has tried to act like its Western peers by being more responsive to investors and improving its communication with the market. Erosion of the central bank’s authority threatens to make its messages less meaningful to investors and economists."

wsj.com/articles/beijing-reins

Follow

補中央社的翻譯摘要:

"中國地產業動盪效應擴及服務、製造業,北京高層承受收拾殘局的壓力。最新數據顯示中國第3季國內生產毛額(GDP)年增率降至4.9%,不如市場預期。一名資深經濟智囊說,這促使北京高層決定不顧人行偏保守的政策立場,加強支撐經濟。

中國國務院總理李克強12月3日和國際貨幣基金(IMF)總裁喬治艾娃(Kristalina Georgieva)視訊通話時,幾近推翻人行先前提供的政策指引。中國中央電視台畫面顯示,人行行長易綱當時在一旁勤做筆記。"

cna.com.tw/news/acn/2021120900

Sign in to participate in the conversation
Qoto Mastodon

QOTO: Question Others to Teach Ourselves
An inclusive, Academic Freedom, instance
All cultures welcome.
Hate speech and harassment strictly forbidden.