"土木工程專家 Michael Kuhnlein 表示,未來,可能會禁止電動和混合動力車停放在地下停車場。因為消防隊無法撲滅這些火勢,只能讓它們燒毀。而且,地下停車場也不夠高,無法使用重型設備拖出燃燒的車輛。
主要問題是,鋰電池只能用水冷卻,因為它屬於化學火,而且,可以持續燃燒好幾天。該停車場的管理人員已決定禁止所有的電動車,混合動力車、PHEV、全電動汽車,甚至包括鎳氫電池(NiMH)動力車。"
https://www.inside.com.tw/article/26303-ev-battery-underground-lot
中國一方面發展電動車一方面低價出脫燃油車:
[ Chinese carmakers are stuck with unused factory capacity to build about 15 million gasoline-powered cars a year. They have responded by sending more than four million cars this year to foreign markets, at bargain prices.
“Why have they driven into exports? Because they have to — what are you going to do, close a factory?” said Bill Russo, a former chief executive of Chrysler China who is now chief executive of Automobility, a Shanghai consultancy. ]
https://www.nytimes.com/2023/09/06/business/china-car-exports.html
歐盟吃過太陽能板的虧後,這次對電動車的反應就比較快了:
"Chinese automakers have gained a dominant position in the global electric vehicle industry and see Europe as a key potential market. Automakers in Europe, who are racing to expand their battery-powered lineups, have expressed concern that they face unfair competition against models from China that can be sold at a lower price, thanks to subsidies from the government in Beijing.
中國汽車製造商已在全球電動汽車行業佔據主導地位,並將歐洲視為一個重要的潛在市場。歐洲汽車製造商正在競相擴大自身電動汽車生產,它們對面臨來自中國的不公平競爭表示擔心,中國的電動汽車得到政府的補貼,所以售價較低。"
https://cn.nytimes.com/business/20230914/eu-china-electric-vehicles/zh-hant/dual/
用白蘭地來對應電動車有些投石問路的試探意味:
“The move heightens tensions stoked by the EU’s anti-subsidy investigation into China’s electric-vehicle makers. In September, the EU launched a probe into whether state subsidies for electric-car makers in China unfairly hurt Europe’s car industry by keeping prices artificially low.”