Diving back into a (slow, inept) parallel reading of the "The Pleasure of the Text" and «Le Plaisir du texte», we come to and let pass unnoticed various sentences which are rather delightful if not obviously true (or obviously not true), and note only
«L'endroit le plus érotique d'un corps n'est-il pas là où le vêtement bâille?»
The most erotic place on a body, is it not where the clothing gapes?
That gets no counterargument from me. :)
Followed immediately by the suggestion that «la perversion» is «le régime du plaisir textuel». Perversion is the realm of textual pleasure?
Some of us would like to think so. But are we really that edgy? 🤔