@cnc1star@vivaldi.net
You can get plenty of Abdu'l-Baha's writings in the original language, so I'm not sure what you mean by "corrupted thru bad translation." But here's a Baha'u'llah quote (also from Advent of Divine Justice):
"Close your eyes to racial differences, and welcome all with the light of oneness."
The Arabic root here is "jins" - and I don't speak the language, but Wiktionary informs me it means "kind", "variety", or "breed". "Race" seems broadly within the meaning; certainly I have no standing to contradict the translation.
https://en.wiktionary.org/wiki/%D8%AC%D9%86%D8%B3
You may see its meaning a bit differently, but I would take away:
- race does exist
- we should do our best not to see it.