今天基友说俄语有五六个表示关系从远到近的词,朋友是倒数第二级,更上一级还有个词,英语真没这么细。我说中文算是认识、熟人、朋友、知己四级?然后基友说,知己或多或少在委婉暗示睡过了吧。我说你说啥?她说,红颜知己。
可是要这样,“士为知己者死,女为悦己者容”这句话理解起来要多糟糕啊!
这么一想就异常糟糕,明明睡过了还思无邪(喂
QOTO: Question Others to Teach Ourselves An inclusive, Academic Freedom, instance All cultures welcome. Hate speech and harassment strictly forbidden.
这么一想就异常糟糕,明明睡过了还思无邪(喂