юричический феди, разъясни одну вещь.
Я слышал, и, возможно, ошибка как раз моя здесь, что в России юридическую силу имеют договоры, заключённые на русском языке.
Если я принимаю ЛС программы/сайта, который был на английском, я могу класть на него хер и делать что хочу, потому что это соглашение ничего не стоит?
Думаю, чтобы определить допустимый язык договора, нужно принять во внимание раздел "Международное частное право" Гражданского кодекса. Часть 8 статьи 1211 ГК как раз и регулирует право какой страны должно применяться, когда одна из сторон иностранная.
Впрочем она регулирует только частноправовые отношения, а к какой отрасли права относится норма в ст. 3 закона о государственном языке, которая и предписывает заключение договоров на русском? (https://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_53749/4f8f696dc43e2fb3765d8c428d6a13139b5e2d62/) ("во взаимоотношениях ... организаций всех форм собственности и граждан Российской Федерации, иностранных граждан, лиц без гражданства, общественных объединений;")
А ещё нужно учитывать ст. 1192 ГК, когда может быть сделано исключение для "императивных норм законодательства РФ ... ввиду их особого значения".
https://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_328771/34d0fc3f7dcf3752e71eeb53ae8816d2e530b4bb/#dst100031
> К нормам непосредственного применения по смыслу статьи 1192 ГК РФ относятся только такие императивные нормы, которые вследствие указания в них самих или ввиду их особого значения, в том числе для обеспечения прав и охраняемых законом интересов участников гражданского оборота, регулируют соответствующие отношения независимо от подлежащего применению права. Императивная норма права имеет особое значение и относится к нормам непосредственного применения, если она имеет своей основной целью защиту публичного интереса, связанного с основами построения экономической, политической или правовой системы государства. Например, к числу норм непосредственного применения относятся положения российского законодательства, устанавливающие ограничения оборотоспособности определенных объектов гражданских прав (в частности, на приобретение иностранными лицами в предусмотренных законом случаях земельных участков, акций и долей в уставных капиталах определенных хозяйственных обществ и др.), определяющие обстоятельства, препятствующие заключению брака иностранным гражданином на территории Российской Федерации
Видимо, исход дела будет зависеть от того, будут ли приняты доводы о том, что нормы ФЗ "О государственном языке" и "О языках народов РФ", касающиеся языка гражданского оборота есть "императивные нормы, имеющие особое значение" или нет. А ещё от стороны истца: если это российское юрлицо - представитель иностранной компании, то всё ещё сильнее усложняется...