OnionShare 2.3.2.dev1 is released! Please try it out, report bugs, and help finish translating it to a bunch of languages ❤️

Download: github.com/micahflee/onionshar

You can read the version 2.3.2 docs here (which also need to be translated): docs.onionshare.org/2.3.2/en/

Here's information on how to help translate both the application and the docs: docs.onionshare.org/2.3.2/en/d

Follow

@micahflee I've never used weblate and find it very hard to get enough context for a string to translate it (even the basic things like whether this is supposed to be a noun or an adjective form, or how should a noun phrase be declinated). Is there a way to get linked to the source line that uses the string from weblate?

@robryk Whenever I'm looking for the source line for a specific string I basically grep the codebase for the string's label -- not very user friendly.

Which strings are you not sure about? I could help. It also might help to install and run the 2.3.2.dev1 version

Sign in to participate in the conversation
Qoto Mastodon

QOTO: Question Others to Teach Ourselves. A STEM-oriented instance.

An inclusive free speech instance.
All cultures and opinions welcome.
Explicit hate speech and harassment strictly forbidden.
We federate with all servers: we don't block any servers.