Follow

Also I bought 2 new books today.

The first one is "The Joy of Kotlin". I intend to use it to fill in the gaps. I never "learnt" Kotlin, I just migrant from Java and started writing code. Then I gain experience from there and here occasionally. So before I take the interview (If they accepted my resume), I want to know if I miss something important in Kotlin (despite the job description requires Java).

The second one is "In-depth practice of Kotlin metaprogramming" (深入实践 Kotlin 元编程), written by a Chinese. It should talk about the metaprogramming, something like KSP for code generation, or compiler plugin for manipulating the IR. I still haven't read yet.

The first book, originally is a splendid book. Detailed explanation, great typesetting, easy to read.

But the Chinese translation is shit. Reading 10 pages and I have already downloaded the English version from z-library. It's such a shame to see the book is translated in this way. Wrong typesetting: mixed usage of Chinese and English punctuations, wrong code content. Why there is missing/additional space that makes the code goes wrong? Not mention the hard-to-read explainations, it's just word by word translation, it's not Chinese at all. I have to find the original English sentence to figure out the meaning.

I want to support the author, so I purchased the book. But the translation is so bad that I have to download the pirate version from z-library.

My disappointment is immeasurable, and my day is ruined.

Also, the first result from google search "z library" is fake, it's scam. I login to that site and it ask me to purchase a life time premium. That's FAF (fake as fack). Now I have to reset the password again.

Sign in to participate in the conversation
Qoto Mastodon

QOTO: Question Others to Teach Ourselves
An inclusive, Academic Freedom, instance
All cultures welcome.
Hate speech and harassment strictly forbidden.