Potrzebuję jednego polskiego słowa na angielskie "resilience", oddającego w pełni znaczenie. Jak nikt nic nie podpowie to zrobię "rezyliencję" i tak już na zawsze zostanie :)
@rail_ Jakie tłumaczenie? Zwykłe zapożyczenie z łaciny :)
@szescstopni a idź mi
@rail_ Przekonałoś. Będzie rezyliencja.
Wygłup (choć kusi!)
@rail_ Rozsądne. Nie wahałbym się.
@szescstopni w zależności od kontekstu odporność albo wytrzymałość. Naprawdę ciężko mi znaleźć inne
No i nienawidzę takich "tłumaczeń" jak się odgrażasz, że użyjesz xD aż zęby trzeszczą jak się to czyta