If you are an #English speaker but not a #Spanish speaker, do me a favour:
Imagine that the word you use in your native language for hair that is yellow-ish and for people with that type of hair (“blonde”) were, by sheer chance, identical to the word that the inhabitants of Otherland use to refer, approvingly, to people who like to sodomise babies.
Now, when you are using your language in public settings (on the street, on the internet) with fellow countrypeople , there are often Otherlanders nearby, overhearing what you say or reading your content.
Imagine that many Otherlanders openly expressed shock and disdain every time you used the word “blonde” to refer to someone who happens to have yellow-ish hair. That Otherlanders looked at you as if you were an insensitive monster. That they sometimes even scolded you for using that word _in your own language_.
Wouldn't you be annoyed every time that happened? Wouldn't you feel the urge to say “you don't know my language, educate yourself!”
Let me introduce you to [the Spanish word “negro”](https://en.wiktionary.org/wiki/negro#Noun_8), which happens to exists also [in English as a loanword which gained different connotations](https://en.wiktionary.org/wiki/negro#Etymology).