Изучаю польский через дуолинго. Курс для англоязычных, другого нет. Заметил, что изучаются не только новые слова на польском, но и новые слова на английском (хоть и намного реже). Например, я узнал, что польское слово dywan (ковёр) переводится английским rug (впервые слышу).
И вот моё пришла в голову мысль — что если поставить эксперимент над человеком. Дать ему абсолютно незнакомую языковую пару и заставить изучать один язык на другом. Ничего для себя особо подходящего я не нашёл, кроме пары "немецкий для говорящих по-венгерски", хоть нельзя сказать, что немецкий мне совсем уж не знаком, но сойдёт. Остальные пары на дуолинго либо содержат английский, либо слишком понятные мне романские языки, либо языки с нелатинской письменностью.
Мне интересно, что произойдет с таким человеком?
Выучит ли он два языка?
Или один?
Или ни одного?
Превратится ли он в "китайскую комнату" — автомат для перевода с одного незнакомого языка на другой и обратно?
Последнее было бы ну очень веселым результатом.
По-моему, этого никто никогда не пробовал. #мозг #языки #дуолинго
QOTO: Question Others to Teach Ourselves
An inclusive, Academic Freedom, instance
All cultures welcome.
Hate speech and harassment strictly forbidden.
@zd915
Не, это всё таки немного о другом. Вопрос больше о полезности розетского камня с подсказками в виде картинок
@janPona