Дорогие белорусы, чтобы вам не было так грустно от того факта, что мы, россияне, согласно нормам русского языка, называем вашу страну Белоруссия - вспомните тот факт, что на одном из вариантов казахского языка мы (в смысле, РФ) - Ресей Педерациясы.

@san В случае с Россией немного другой случай, нежели с Финляндией. Языки очень схожи, и выговорить "Беларусь" русскоязычному человеку проблемы не составляет. В данном случае вопрос и не только в нормах языка, а в первую очередь в уважении и к стране, и к живущим в ней людям. Да и нормы языка тут применимы лишь относительно. Даже по ним принято называть страну так, как она называется, если название не требует перевода — я думаю, что никто не будет спорить, что переводить "Беларусь" на русский не требуется. А не так, как удобно, как нравится или хочется. Поэтому в данном случае "Белоруссия" равносильно уничижительно-презрительным названиям России. Кроме того, для белорусов это ещё и отдаёт имперским пренебрежением и высокомерием, что не добавляет уважения ни употребляющему такое название, ни к России в целом.

@wthinker @san

> Да и нормы языка тут применимы лишь относительно. Даже по ним принято называть страну так, как она называется, если название не требует перевода

Бред. Часто ли мы говорим "Сверия" (Швеция), "Дойчланд" (Германия), Чунго (Китай) на русском языке?

Даже если взять какой-нибудь язык международного общения как английский, название стран будут исключительны для этого языка. "Раша" это что, уничижительно-презрительное название России?

Или только русский язык должен под всех прогибаться?

А может просто избавиться от каких-то примитивных комплексов и относиться к вещам проще и не придумывать уничижительно-презрительного и имперско-высокомерного там где его не было и нет?

@oleg_ru @wthinker @san "Россия" это греческое название, так что считай уже прогнулись

@cybertailor @oleg_ru @wthinker @san а все эти названия случаем не сформированы по правилам образования множественного числа в латинском языке? От названия, собственно, проживающего там населения? При чем так получается не только в русском, правильно? (Белоруссия от белорус + ia, Киргизия — киргиз + ia, Russia — rus + ia и тд и тп)

@nycta кстати, я в феди видел как минимум двух девушек-"филологинь". Вероятно, они смогут прокомментировать весь этот холивар.

Дамы, нам нужна ваша экспертиза по САБЖу.
@kidchai
@savinova
--
@cybertailor @oleg_ru @wthinker

@san @nycta @kidchai @cybertailor @oleg_ru @wthinker Если говорить о Белоруссии, то нормативны оба варианта — и Белоруссия, и Беларусь. Навязывание русскоязычному человеку только одного из них с указанием на имперскость и/или не-/уважение — это порождение воспаленного идеалистического разума. Язык — это материя, он развивается независимо от того, кто как пытается уважать себя заставить.

@oleg_ru @san @cybertailor @nycta @kidchai @savinova
Нормативно — да. Но здесь это воспринимается неприязненно. И чем чаще будет звучать, тем более неприязненно будет восприниматься в дальнейшем. Это факт, нравится он кому-то или нет.

Навязывание русскоязычному человеку только одного из них с указанием на имперскость и/или не-/уважение — это порождение воспаленного идеалистического разума.


Это незнание внутренних настроений в стране. Которые жители других стран знать, безусловно, не обязаны. Но прислушаться, когда об этом говорят, стоит.

Follow

@wthinker люблю такие срачи.

Как в Белоруссии называют страну со столицей Стокгольм?

А она "Свариа"

Поляки называют Италию "Влохи".

Так и говорят, что там живут влохи.
А что итальянцы? А они вменяемые в массе своей. И не лезут менять чужой язык своими"внутренними очучениями"

@savinova @oleg_ru @san @cybertailor @nycta @kidchai

Sign in to participate in the conversation
Qoto Mastodon

QOTO: Question Others to Teach Ourselves
An inclusive, Academic Freedom, instance
All cultures welcome.
Hate speech and harassment strictly forbidden.