滿十八歲也成為關押藉口時...

"蓋瑞與安卓莉亞接受《法新社》專訪時提到,他們替亞洲一個NGO工作,2007年時到新疆,他們一家人都能說一口流利的維吾爾語和中文,並在當地經營一家堆肥場,維吾爾人歡迎他們,他們也融入維吾爾人的文化、一起生活。安卓莉亞說,自從目睹2009年的暴力騷亂之後,一切都變了樣,傳統的維吾爾社區開始被拆除,越來越多人離開社區、搬進公寓。蓋瑞指出,中國起初是限制伊斯蘭傳統,後來擴大到食物、穿著甚至是語言都在打壓,原本只有部分古蘭經被禁,到最後所有突厥語系的書籍都被禁。

到了2016年,蓋瑞夫婦發現在路上的警察人數開始增加,主要路口都設置檢查哨,監視器更是遍布街頭,安卓莉亞表示:「突然間,你必須要通過機場安全等級的安檢才能走進一間雜貨店。」蓋瑞透露,他們家附近就有一座集中營,有著4公尺高的圍牆,圍牆上設置帶刺鐵絲網及監視器,周邊不定期還有巡邏隊進行監控。

蓋瑞提到,他的兒子當時15歲,兒子有幾個朋友馬上就要滿18歲了,但是他們卻害怕達到「法定年齡」,因為有可能會被關進集中營"

news.ltn.com.tw/news/world/bre

將特定種族定義為落後、偏差、危險是上個世紀殖民主義的心態與作為,而本世紀的中國仍將之施行對共和國內的少數民族政策上。

[ Aspects of China’s new policy direction are certainly destructive, yet their colonial intent ultimately seeks to transform – not exterminate – the physical and social landscape of Xinjiang and other peripheral regions under the government’s control. They work to actively alter the thoughts and behaviors of what Chinese authorities perceive to be a “backward,” “deviant,” and innately “dangerous” sub-section of its population by uplifting their “bio-quality” (suzhi, 素质) and overseeing their rebirth as loyal, patriotic, and civilized Chinese citizens. ]

thediplomat.com/2021/04/beyond

Follow

伊斯蘭世界的見死不救.

[ In a recent article, Haisam Hassanein of The Washington Institute wrote that Xinjiang region “has been of strategic importance to China because it served as a bridge to Central Asia and the Middle East.” After 2011, however, “China began to worry that the unrest sweeping the Arab world could have ripple effects in Muslim areas of northwest Xinjiang, encouraging the province’s existing separatist movements to push harder for independence.”

If successful, China’s influence campaign will not only worsen the conditions for the Uyghurs of Xinjiang; it will also produce two diametrically opposed views of the situation there, divided largely along geopolitical lines. As it stands, there is the possibility that other Muslim countries will follow the Pakistani and Palestinian line, diluting international condemnation and allowing Chinese wrongdoings in Xinjiang to continue. ]

thediplomat.com/2021/05/china-

中國新疆治理拔得七十年來種族滅絕生育率遽降頭籌~

"這份根據中國政府近10年數據所作的報告顯示,生育率下滑48.74%的情況集中出現在有許多維吾爾族和哈薩克族等大體為少數民族穆斯林聚居的地區。

以少數民族為主的縣份,2017至2018年生育率下跌了43.7%,新生兒減少了16萬名以上。相較之下,在漢族為主的縣份,新生兒稍微多些。

澳洲戰略政策研究所研究員、報告執筆人之一拉瑟(Nathan Ruser)說,自聯合國(UN)71年前開始蒐集全球生育數據以來,這種生育率極端下滑的情況可說是前所未見,超越敘利亞內戰、盧安達與柬埔寨種族滅絕期間的生育率降幅。"

自由亞洲電台的報導比較仔細:

"澳洲智库“澳洲战略政策研究所”(ASPI )5月12日公布的最新报告发现,中国新疆地区2017至2019年的生育率下滑幅度,是人类近代史之最,超越叙利亚内战、卢旺达与柬埔寨种族灭绝期间的生育率降幅。

这个研究所利用中国政府的公开数据,统计出 2011年至2019 年国家出生率数据,再分析 2016 年中国政府开始在当地大规模镇压前、后,新疆自治区内各民族和空间区域的趋势。

研究发现,自 2017 年 4 月起,中国共产党在新疆实施一系列强硬生育控制手段后,新疆出生率急剧下跌,在 2017年至2019 年间,出生率减少接近一半,约 48.74%。

调查人员进一步分析发现,生育率急跌的地区主要是以维族及少数民族为主的社区。在2017年至18 年间,当地各县的出生率平均下跌 43.7%;不过,在少数民族超过九成的城镇,出生率平均下跌 56.5%。

澳洲战略政策研究所研究员、报告执笔人之一拉瑟(Nathan Ruser)说,自联合国71年前开始蒐集全球生育数据以来,这种生育率极端下滑的情况可说是前所未见。"

rfa.org/mandarin/yataibaodao/s

外媒紛紛跟上美聯的報導, 衛報這篇所附先前相關報導, 較為詳盡:

"The figures show unprecedented declines which were more extreme than any global region at any time in the 71 years of UN fertility data collection, including during genocides in Rwanda and Cambodia, according to the authors of the report by the Australian Strategic Policy Institute (Aspi)."

theguardian.com/world/2021/may

ASPI報告連結:

"The sharp drop in birth-rates in Xinjiang (a region with a population of nearly 25 million) is proportionally the most extreme over a two-year period globally since 1950. Despite notable contextual differences, this decline in birth-rate is more than double the rate of decline in Cambodia at the height of the Khmer Rouge genocide (1975-79)."

aspi.org.au/report/family-depl

"ASPI also unearthed government notices showing that Xinjiang officials are being given quotas to lower birthrates, with punishments meted out to those who failed to meet family planning targets. A target set in one heavily Uyghur county is lower than the birthrate of South Korea, the lowest in the world."

"The report also found that about half of Xinjiang’s 106 county-level administrative units have not published birthrate figures for 2019, though they should have been published last year."

thediplomat.com/2021/05/drop-i

巴基斯坦為了異族人的錢就把穆斯林兄弟給賣了⋯⋯

"Gilgit-Baltistan, a geopolitical loophole that borders Xinjiang and is a part of the longstanding Kashmir dispute, is the gateway to the $62 billion China-Pakistan Economic Corridor (CPEC), Beijing’s biggest overseas investment and an important part of its headline Belt and Road Initiative (BRI). Pakistan, which loudly proclaims CPEC to be its economic lifeline, has increasingly acquiesced to Chinese demands since the initiation of the project, which couples financial misappropriation with human rights abuses. This now includes clamping down on the Uyghurs. In recent years Pakistan’s contribution in that regard has evolved from counterterrorism measures taken against Uyghur-origin militants affiliated with South Asian jihadist outfits to lifting individuals at the behest of Chinese government."

thediplomat.com/2021/06/how-pa

"... the religious aspect of the ancient Silk Road is largely neglected in the modern planning of the BRI, and it does not leave much space for cultural interactions. State-owned enterprises participating in the BRI have been criticized for the absence of mutual exchanges with and understandings of local communities, and the local populations often find it difficult to understand the intention of the BRI."

thediplomat.com/2021/07/the-ch

鐵桿可能變稻稈嗎?

"在簽下一帶一路協議時,巴基斯坦原本希望透過與中國合作,來提振巴國經濟,為年輕人創造就業機會。但這種不切實際的期待,現在已經降至谷底。巴國本先試圖說服中國出資,但中國迴避做出任何資金承諾。中巴經濟走廊計畫不但缺乏明確藍圖,兩國間也缺乏協調,計畫已經難以為繼。

這才讓巴基斯坦意識到,巴國無法從中巴經濟走廊計畫中,獲得任何實質好處。與中國合作不但沒能帶來工作機會,中企更偏好使用中國工人與工程師從事技術工作,打造專屬中國工人的生活圈。此外,中企也在巴國建工廠,將產品直接出口到歐洲。"

ec.ltn.com.tw/article/breaking

遊走在巴基斯坦與阿富汗之間的塔利班組織TTP開始鎖定中巴經濟走廊為目標:

"Over the years, through military actions in its bordering areas with Afghanistan, the Pakistani Army has pushed the TTP elements out of the country and into Afghanistan. The TTP has been using Afghan soil for operations and support. Despite Pakistan’s protests, the Afghan Taliban have not taken action against their Pakistani brethren, despite a growing number of attacks in Pakistan. The TTP has been infiltrating through the porous borders between the two countries, driving Pakistan to begin fencing its border with Afghanistan."

thediplomat.com/2021/07/chaos-

這篇報導整理出過去三年裡的中國海外項目遭襲事件:

[The Oxus Society, a Washington-based think tank, counted about 160 incidents of civil unrest in Central Asia between 2018 and mid-2021 where China was the key issue.

Beijing recognizes the rising threat to its workers in developing countries but doesn’t want to send in its army as it professes noninterference abroad, said Alessandro Arduino, author of “China’s Private Army: Protecting the New Silk Road.” Instead, China is deploying technology such as facial recognition and hiring more private Chinese security contractors, he said.]

wsj.com/articles/china-pakista

@Perfume
"除壮族外的中国54个少数民族实行宽松的生育政策,2000年、2010年的总和生育率只有1.66、1.47;44个非穆斯林民族只有1.64、1.41;10个穆斯林民族也只有1.73、1.63。"

其實是這政策在漢族中已經實行了三十年,現在朝廷把某些少數民族的優待政策收回去了,雖然有下降,但可能不會像文中說的那麼厲害,現在應遠不如三十年前的規模和影響,那時的下滑幅度恐怕以後都沒有人類可以超越。

@nil 中國一胎化政策期間十年(19 80-1990)間生育率也只掉了25%, 但ASPI的報告數據則是在一年內(2017-2018)就從1.3掉到不足0.8, 時間跨度與下降幅度都遠超過一胎化政策時期, 一胎化的殺傷威力根本無法與新疆所謂的再教育政策相提並論.

nccur.lib.nccu.edu.tw/bitstrea

Sign in to participate in the conversation
Qoto Mastodon

QOTO: Question Others to Teach Ourselves
An inclusive, Academic Freedom, instance
All cultures welcome.
Hate speech and harassment strictly forbidden.