這次中國白紙革命的外媒報導紀錄串:

"Beijing has been relying largely on domestically developed vaccines with a lower efficacy than mRNA shots. Meanwhile, frequent lockdowns have kept businesses closed and pushed up youth unemployment, with China now facing its worst slowdown in decades.

Wary of the high stakes, China’s top leadership earlier this month unveiled plans to “optimize and adjust” the policy to rescue the economy. However, local officials across the country doubled down on restrictions when cases started to rise recently."

wsj.com/articles/chinese-prote

路透社的報導相對帶點距離:

"During the weekend, protesters in cities including Wuhan and Lanzhou overturned COVID testing facilities, while students gathered on campuses across China in actions that were sparked by anger over an apartment fire late last week in the far western city of Urumqi that killed 10 people."

reuters.com/world/china/china-

Show thread

有記者被毆打的BBC這次直白很多:

"For a political organisation with no greater priority than remaining in power, this is as big a challenge as they come.

The government appears to have drastically underestimated growing discontent towards the zero-Covid approach - a policy inextricably linked to Mr Xi, who recently pledged there would be no swerving from the policy."

bbc.com/news/world-asia-china-

Show thread

向來左傾的紐約時報這篇動用四名記者並附有照片與各地抗議影片:

“Later we shouted, ‘No nucleic acid tests, we want freedom’ and ‘No to health codes,’” she said. “I felt like finally I could say what I’ve wanted to say.”

nytimes.com/2022/11/27/world/a

Show thread

澳廣特別作了一段兩分鐘訪問:

"It was unclear why they were so far away, but some said fire engines were blocked by pandemic-control barriers or by cars stranded after their owners were put in quarantine."

abc.net.au/news/2022-11-28/chi

Show thread

CNN則是把烏魯木齊火警影片放開頭, 四通橋掛橫幅影片放結尾, 串聯起中國疫情下的反抗動靜:

"Meanwhile, hopes that Beijing might be signaling a slight softening of its zero-Covid approach – after minor relaxations in some quarantine requirements – are beginning to fade amid an uptick in cases as China heads into its fourth winter of the pandemic..

The government appears to have drastically underestimated growing discontent towards the zero-Covid approach - a policy inextricably linked to Mr Xi, who recently pledged there would be no swerving from the policy."

cnn.com/2022/11/26/asia/xinjia

Show thread

自由亞洲電台深度訪問僥倖逃脫的參與者並曝露了中國警方偏好逮捕女性抗議者並施暴的現象:

"我们看到有很多的警察在那里打哈切,我们就走到警察防线后边。因为警察防线是在机动车道上,我们就走人行道,走到他们后边。其实这是有点危险的,因为容易被他们切段。

然后大概是5点半左右开始,我就看到大概每十分钟就有一到两个人被抓走。被抓走的人大部分是女性。我后来也被抓走了,我被抓到车上后,就看到后面有好多的人正在被他们暴打。"

rfa.org/mandarin/yataibaodao/r

Show thread

WSJ今天則進一步指出極權面對政策後果反撲時只能更加強硬的心理機制:

“The danger is that if the leadership responds with repression, that could take China down a vicious cycle of control, leading to more grievances, to more control,”

wsj.com/articles/chinese-prote

Show thread

臉書上則能找到對烏魯木齊高風險社區火災傷亡事件官民資訊對照的網頁備份:

"其中的16楼有户人家,是一个老人在家带着三个孩子。她起先的呼救,还非常镇定。先说家里烟大,请求救援。再问邻居,自己要怎么办。过不了多久,呼救声变得虚弱,说求求你们,孩子们都已经出现缺氧了。最后一声呼救,是两声愤怒的吼叫。

那是她对这个世界的无限愤怒。

这户人家的父母,因为疫情被困在和田。三个孩子在昨天火灾中,全都去世了,最小的才五岁。"

archive.ph/2022.11.25-122658/h

Show thread

美國之音報導了中國留美學生的響應活動:

"33年前,为抗议中共军队武力镇压北京市民和学生,中国留学生曾在哥大图书馆前的同一台阶广场上举行集会活动。自那以来,星期一晚间的集会规模或许是唯一可与之相比的中国留学生参与的抗议活动。"

voachinese.com/a/columbia-univ

Show thread

法廣的特約記者則報導了德國總統的表態:

“我只能把我们所看到的与希望结合起来,希望中国当局尊重这种自由表达和示威自由的权利。”

rfi.fr/cn/%E4%BA%BA%E6%9D%83/2

Show thread

中國傳聲筒之一的南華早報推特帳號則是把各國中生聲援畫面剪在一起, 起源地的上海畫面則只有廿秒:

twitter.com/SCMPNews/status/15

Show thread

WSJ嗅到了潛在的(?)中國現行防疫政策放軟可能性:

"It is unclear if the softened messaging will translate into concrete actions by local officials who are bound by Beijing’s dual mandates of imposing Covid controls and ensuring people’s livelihoods, researchers say."

wsj.com/articles/china-officia

Show thread

WSJ也注意到中國政府壓制異議並未放鬆:

"Chinese authorities appear to be preventing fresh protests from taking root by deploying large numbers of police at the sites of planned protests in major cities. On Tuesday, a planned protest in Shenzhen was canceled after large numbers of police turned up at several locations in the city, according to messages on social media reviewed by The Wall Street Journal. Similarly, protests on Monday were canceled in Beijing and Shanghai."

wsj.com/articles/china-covid-p

Show thread
Follow

WSJ這篇報導防疫政策下的就業問題是個明眼人都知道的惡性循環:清零防疫妨礙市場恢復,進而推高失業,連帶增加維穩壓力,眼下的槍桿子結實,鎮壓個白紙運動是沒問題,但怎麼拆掉錢袋子裡被防疫雪上加霜的金融危機引信,那才棘手:

"At the same time, government efforts to purge excess debt in the property market and bring risk-taking private companies to heel deterred investment and led to mass layoffs. Frustratingly for many young people, the government’s property market clampdown so far hasn’t brought prices down to an affordable level in many places, even as it destabilized some developers."

wsj.com/articles/behind-chines

Sign in to participate in the conversation
Qoto Mastodon

QOTO: Question Others to Teach Ourselves
An inclusive, Academic Freedom, instance
All cultures welcome.
Hate speech and harassment strictly forbidden.