中國遠洋漁業的濫捕已在全球各地造成問題:
"It is one of the remotest places on earth - rich in marine life and home to unique species of wildlife - but even the Galapagos islands have not escaped the impact of the pandemic.
And now Chinese industrial fishing fleets have also been plundering the waters off the Galapagos coast - putting its fragile ecosystem under even further strain. "
“《路透》報導,美國與法、日、澳、紐等盟國正積極擴大在太平洋的行動,對抗中國日益漸增的影響力,南太平洋區域陸域面積雖然小,但海洋資源卻極其豐富,被稱為「專屬經濟區」(Exclusive Economic Zones),並形成美洲和亞洲的海上邊界。”
看完這篇總覺得好市多自有品牌科克蘭的血汗海鮮嫌疑應該也很大...
"Like the boats that supply them, Chinese processing plants rely on forced labor, from North Korea and from Uyghur and other Muslim minorities in China. Despite strict U.S. laws forbidding the import of goods produced with North Korean or Uyghur labor, we found that Chinese companies using these workers exported at least 47,000 tons of seafood since 2018 — including more than 17 percent of squid imported in the U.S. — to dozens of American importers, some of which supply U.S. military bases and public-school cafeterias.
就像為他們供貨的船隻一樣,中國的加工廠也依靠來自朝鮮、維吾爾和中國其他穆斯林少數民族的強迫勞工。儘管美國嚴格的法律禁止進口用朝鮮或維吾爾勞工生產的商品,但我們發現,自2018年以來,使用這些工人的中國公司向數十家美國進口商出口了至少4.7萬噸海鮮,其中包括超過17%的美國進口魷魚,其中一些供應給美國軍事基地和公立學校食堂。"
https://cn.nytimes.com/opinion/20231024/calamari-squid-restaurants-china/zh-hant/dual/