滿十八歲也成為關押藉口時...
"蓋瑞與安卓莉亞接受《法新社》專訪時提到,他們替亞洲一個NGO工作,2007年時到新疆,他們一家人都能說一口流利的維吾爾語和中文,並在當地經營一家堆肥場,維吾爾人歡迎他們,他們也融入維吾爾人的文化、一起生活。安卓莉亞說,自從目睹2009年的暴力騷亂之後,一切都變了樣,傳統的維吾爾社區開始被拆除,越來越多人離開社區、搬進公寓。蓋瑞指出,中國起初是限制伊斯蘭傳統,後來擴大到食物、穿著甚至是語言都在打壓,原本只有部分古蘭經被禁,到最後所有突厥語系的書籍都被禁。
到了2016年,蓋瑞夫婦發現在路上的警察人數開始增加,主要路口都設置檢查哨,監視器更是遍布街頭,安卓莉亞表示:「突然間,你必須要通過機場安全等級的安檢才能走進一間雜貨店。」蓋瑞透露,他們家附近就有一座集中營,有著4公尺高的圍牆,圍牆上設置帶刺鐵絲網及監視器,周邊不定期還有巡邏隊進行監控。
蓋瑞提到,他的兒子當時15歲,兒子有幾個朋友馬上就要滿18歲了,但是他們卻害怕達到「法定年齡」,因為有可能會被關進集中營"
將特定種族定義為落後、偏差、危險是上個世紀殖民主義的心態與作為,而本世紀的中國仍將之施行對共和國內的少數民族政策上。
[ Aspects of China’s new policy direction are certainly destructive, yet their colonial intent ultimately seeks to transform – not exterminate – the physical and social landscape of Xinjiang and other peripheral regions under the government’s control. They work to actively alter the thoughts and behaviors of what Chinese authorities perceive to be a “backward,” “deviant,” and innately “dangerous” sub-section of its population by uplifting their “bio-quality” (suzhi, 素质) and overseeing their rebirth as loyal, patriotic, and civilized Chinese citizens. ]
https://thediplomat.com/2021/04/beyond-xinjiang-xi-jinpings-ethnic-crackdown/
“《美國自由亞洲電台》統計後發現,這份維吾爾人名單中有超過400名未成年人被列入恐怖分子嫌疑人,其中甚至有162人年紀未滿5歲,此外還有一些「恐怖分子」是80歲以上的老者。
《美國自由亞洲電台》引述知情人士的說法稱,中國將維吾爾族幼童納入恐怖主義者名單的做法,就有如當年納粹把猶太兒童趕盡殺絕,而整個反恐行動無疑是個藉口,藉此妖魔化維吾爾族,並從肉體上消滅該族人。”
太陽能板業的強迫勞動疑雲已經從多晶矽製造往上蔓延到原料石英的開採了。
[ Xinjiang Hoshine Silicon Industry mines and processes quartz in the north part of Shanshan Stone Industrial Park, located near the city of Turpan in Xinjiang, China, according to new research. Several miles away, the southern section of the park (shown here) holds two facilities that have been identified as detention centers for the “re-education” of Uyghur people by the Australian Strategic Policy Institute (ASPI), which has researched alleged abuses against minorities in Xinjiang. ]
不讓維吾爾人過齋戒月卻強迫維吾爾人過端午, 太噁心了~
"To begin, David Tobin has already demonstrated that the CCP relegates Uyghur festivals to private life while pushing Chinese holidays into the public, which perpetuates ethnic hierarchies. Specifically, Duan Wu celebrations – especially making and consuming zongzi during Ramadan – shines light on the destructive depths of the CCP’s assimilation project: It requires Turkic Muslims to – quite literally – imbibe Han Chinese culture. "
https://thediplomat.com/2021/06/dragon-boat-festival-and-chinese-nation-building-in-xinjiang/
德國明鏡週刊原文連結附於下方:
[ 街道說著不同的語言。據穆罕默德說,喀什至少有 150 座清真寺。然而,附近許多清真寺的門都用掛鎖鎖著,宣禮塔已經彎下腰。清真寺不再使用。
喀什改建清真寺:“旅遊廁所”。
官員們重新利用了其中一間祈禱室。通過側門,路人可以走進虔誠者在祈禱前經常洗手的房間:磚石長凳,面向牆壁,內襯水龍頭和長長的瓷磚盆。今天,它被用作小便池。外面掛著一個木牌,上面寫著中文、維語和英文:“旅遊廁所”。]
現在的穆斯林過得還不如民國時期的回民安穩:
"「人權觀察」引用公共文件、衛星影像以及目擊者證詞指出,在官方要求宗教建築必須突出中國風格的「宗教中國化」指示下,當局已關閉或改建寧夏北部地區及甘肅省的數百座清真寺。這些地區是大批回族穆斯林的家園。官方宣稱,這是「整併」過程的一部分。二○一八年四月,中共一份黨內文件首次提到「清真寺整併」。文件後來被洩露給美國媒體,是被稱為「新疆文件」(Xinjiang Papers)的一部分。"