Show more
jan Sulo boosted
jan Sulo boosted

EJERCICIO LECCIÓN CINCO. MODIFICADORES

Además de las palabras que ya hemos ido viendo, os daré algunas otras para jugar:
- nasa: loco, tonto
- ike: malo, complejo
- ko: sustancia pastosa, semisólida
- pona: bueno, sencillo
- tomo: casa, habitación, recinto cerrado en general
- lape: dormir, sueño
- tawa: ir, moverse, movimiento
- jaki: suciedad, polución, basura

Bien. Quiero que penséis en expresiones del tipo nombre+modificador con las que referiros a estas cosas:

- sangre
- amigo
- vehículo
- cuarto de baño
- dormitorio
- bebida alcohólica
- mierda

Tootead vuestras propuestas y vuestras dudas aquí :)

No existe una solución única o correcta. Sí es cierto que estos términos tienen una expresión más o menos "consagrada" entre los hablantes de toki pona. Y será esta la solución que os dé, pero eso no quiere decir que vuestras respuestas estén mal :)

Show thread

EJERCICIO LECCIÓN CINCO. MODIFICADORES

Además de las palabras que ya hemos ido viendo, os daré algunas otras para jugar:
- nasa: loco, tonto
- ike: malo, complejo
- ko: sustancia pastosa, semisólida
- pona: bueno, sencillo
- tomo: casa, habitación, recinto cerrado en general
- lape: dormir, sueño
- tawa: ir, moverse, movimiento
- jaki: suciedad, polución, basura

Bien. Quiero que penséis en expresiones del tipo nombre+modificador con las que referiros a estas cosas:

- sangre
- amigo
- vehículo
- cuarto de baño
- dormitorio
- bebida alcohólica
- mierda

Tootead vuestras propuestas y vuestras dudas aquí :)

TOKI PONA PARA MASTODONTES. LECCIÓN CINCO. MODIFICADORES

En toki pona casi cualquier palabra puede ser utilizada para modificar o especificar el sentido de otra. Para adjetivarla. Los adjetivos o modificadores de una palabra van siempre DETRÁS de esta. Por ejemplo:
pipi loje = insecto rojo
soweli jelo = animal (mamífero) amarillo
telo suli = agua grande (es como nos referimos al mar u océano en toki pona)
podemos añadir más modificadores:
kili jelo suli = fruta amarilla grande (¿una piña?)
kili laso lili = fruta azul pequeña (¿un arándano?)
El orden de esos modificadores se resuelve así: primero la palabra se ve afectada por el primer modificador, y luego todo ese conjunto se ve afectado por el segundo modificador y así continuaríamos si es que hay más de dos.
Es decir, kili jelo suli es una fruta amarilla (kili jelo) y esta fruta amarilla es grande
Es como si dijéramos (kili jelo) suli
¿entendemos este modo de organizar los modificadores?
por ejemplo, un kala wawa lili es un pez poderoso pequeño, y no un pez con poco poder (débil)
¿Entendemos hasta aquí? sina sona ala sona? (¿Entendéis?)
En breve tootearé el ejercicio a realizar :)

Hoy tenéis que disculparme. He tenido la mañana ajetreada. Así que mañana por la mañana tootearé la siguiente lección (modificadores) del
Muchas gracias por vuestro interés en el curso :)

jan Sulo boosted

toki! tenpo suno ni li tenpo suno pi pali ala tawa jan mute. sina o musi!
----------
Hola. Hoy es día-de-no-trabajo para muchos. ¡Disfrutad!

Las soluciones a las adivinanzas tokipónicas de hoy 1. Casablanca
2. Tiburón
3. Loquillo
4. Luke, yo soy tu padre
Espero que lo hayáis pasado bien. Enfrentarse a textos en toki pona tiene algo de acertijo que yo encuentro estimulante y divertido. Ya me contaréis qué tal :)

jan Sulo boosted

Bueno, va la última adivinanza del día para el

Frase de película: jan Luke o, mi mama sina!

XD Luego intentaré colgar las soluciones, aunque prácticamente todos habéis acertado :)

Aquí va la tercera adivinanza tokipónica

Veterano músico barcelonés: jan nasa lili

jan Sulo boosted

@iulius Dice Trump que ese idioma suena un poco terrorista y que va a enviarte un misil a comprobarlo.

Más tarde daré las respuestas a cada adivinanza. De momento aquí tenéis la segunda:

(Película) kala suli li moku e jan mute

jan Sulo boosted

TOKI PONA PARA MASTODONTES. VIERNES DE ADIVINANZAS

Hoy no vamos a dar ninguna lección del Os propongo un juego (¡el toki pona es divertido!). Se trata de que adivinéis, a partir de una frase en toki pona, el título de una película, nombre de un cantante, refrán o expresión común… en castellano. Es muy fácil. Iré tooteando algunas adivinanzas a lo largo de la mañana. Podéis buscar el significado de las palabras que no conozcáis aquí: tokipona.net/tp/janpije/dictio (sí, está en inglés, a ver si alguien lo traduce al español). Aquí va la primera (dejad vuestra solución en este toot):

Título de película: tomo walo

tenpo suno ni la mi mute pali e ni: musi (Hoy vamos a hacer un juego) :)

suno pona tawa sina ale (buenos días a todos)

jan Sulo boosted

Seguimos con ese ejercicio de lingüística teorica, el lenguaje artificial toki pona. Tercera lección

#HiloDeCiencia

Via @iulius

qoto.org/@iulius/1035665129096

Show thread
Show more
Qoto Mastodon

QOTO: Question Others to Teach Ourselves
An inclusive, Academic Freedom, instance
All cultures welcome.
Hate speech and harassment strictly forbidden.