Show newer

Скорость мысли
Станислав Козловский 29.07.2004
Существует ли способ увеличить скорость человеческого мышления? Возможно ли каким-нибудь образом заставить человеческий мозг думать быстрее?

Speed of thought
Stanislav Kozlovsky 07/29/2004
Is there a way to increase the speed of human thinking? Is it possible to somehow make the human brain think faster?

old.computerra.ru/xterra/20542

A language you can learn easily and quickly
Aug 5, 2014

youtube.com/watch?v=hVYXrJLoQW

Mela vi pa say

NOTE:
Also, if you don't like Mela you can check out tokipona (tokipona.org) and my favorite - KAH (kwesho.com/). I believe everyone is different, so choose what you like, we should stop conlang wars.

Mela is a language constructed to be easy to memorize. It is attained by constructing words as Lego's. International words are used, but they are short in order to create new words with them. It would be ideal if we can know 3 000 words by memorizing only 140 roots. That's what we can attain in Mela.

LInks:

Mela:
mela-conlang.site/

Other:
http://www.streetsmartlanguagelearnin...

Французский словарь на базе Toki pona
Игорь Хомяков
Игорь Хомяков, Армавир.

Есть у меня маленький секретик в изучении французского.

Я год очень интенсивно учил французский, но мои успехи меня никак не радовали. Например, через полгода изучения эсперанто я свободно на нём говорил, мог сходу (синхронно) переводить любой фильм на русском языке на эсперанто. А через год изучения французского я даже не мог рассказать, как прошёл мой день. И тут я познакомился с языком токипона (искусственный язык на основе 120 слов). Замечательный язык, он мне так понравился, что однажды даже приснился. Я освоил его за четыре дня, а вскоре мне пришла в голову замечательная идея: а ведь можно перевести словарь токипоны на французский, и тогда я свободно смогу выразить на французском всё, что хочу сказать!

Сказано — сделано! Правда у меня получилось не 120 слов, а 460, но ведь это вполне реальная цифра. И вот результат: я свободно могу рассказать на французском, чем я занимался, что собираюсь делать, без проблем могу поддержать разговор с учителем на какую-либо тему. Вот этот список слов (первое слово это слово на токипона).

[...]

French dictionary based on Toki Pona
Igor Khomyakov
Igor Khomyakov, Armavir.

I have a little secret in learning French.

I studied French very intensively for a year, but my success did not please me in any way. For example, after six months of studying Esperanto, I spoke fluently in it, I could immediately (synchronously) translate any film in Russian into Esperanto. And after a year of learning French, I could not even tell how my day went. And then I got acquainted with the language of Toki Pona (an artificial language based on 120 words). Wonderful language, I liked it so much that once I even dreamed. I mastered it in four days, and soon a wonderful idea came to my mind: but you can translate the Toki Pona dictionary into French, and then I can freely express everything I want to say in French!

No sooner said than done! True, I didn’t get 120 words, but 460, but this is a very real number. And here is the result: I can freely speak in French what I was doing, what I was going to do, I could easily maintain a conversation with a teacher on a topic. Here is a list of words (the first word is a word in Toki Pona).

[...]

le-francais.ru/reussites/toki-

archive.is/GjXMS

(estimated)

NB: correction of error

Show thread

[...]
ali
мир le monde
жизнь la vie
каждый, любой chaque
полный plein
пустой vide
весь tout

anpa
низ (чулок) le bas
внизу (наречие) en bas
внизу (предлог) au bas de
спускаться descendre
опускать baisser

ante
различие la différence
другой autre
различный divers
менять changer

awen
остаться rester
ждать attendre
сохранять conserver
постоянный constant
постоянно constamment

ijo
вещь un objet
игрушка le jouet
ручка le stylo
телевизор la télé
компьютер un ordinateur
лампа la lampe
телефон le téléphone
холодильник le réfrigérateur (le frigo, le frigidaire)
газовая плита la gazinière
подушка un oreiller
одеяло la couverture
простыня le drap

ike
плохой mauvais
злой méchant
больной malade
сложный, трудный complique
ломать casser
испортить détériorer

ilo
нож le couteau
резать couper
ножницы les ciseaux

insa
живот le ventre
центр le centre
средний moyen

jaki
грязный sale
мерзкий abject
грязь la saleté
мусор des balayures
ругать gronder

jan
личный personnel
люди les gens

jelo
жёлтый jaune
зелёный vert
оранжевый orange
коричневый brun

jo
иметь avoir
получать recevoir
взять prendre

kala
рыба le poisson

kalama
шуметь faire du bruit
звонить sonner
играть (на музыкальном инструменте) jouer (du)
звук le son
шум le bruit
голос la voix

kama
подходить s’approcher de
приходить venir
случаться (прибывать, приезжать) arriver
начинать commencer
событие un événement
начало le commencement

kasi
растение la plante
лист la feuille
дерево un arbre
куст un arbrisseau
цветок la fleur
трава une herbe
расти grandir

ken
мочь pouvoir
разрешать permettre à (кому-либо) de (гл.)
возможность la possibilité
разрешение la permission
способность (к ч.-либо) la capacité à (что-либо)
возможно, что il est possible que

kepeken
использовать user de
посредством par (предлог)

kili
фрукт le fruit
овощи les légumes
гриб le champignon
ягода la baie

kin
очень très

kiwen
твёрдый dur
камень la pierre
металл le métal
металлический de metal

ko
земля la terre
глина une argile
клей la colle
мягкий mou

kon
воздух l'air
ветер le vent
душа une âme
запах une odeur

kule
цвет la couleur
краска la peinture
красить peindre

kute
слушать écouter
слышать entendre
ухо une oreille

kulumu
группа le groupe
компания la compagnie
общий commun

lape
сон le sommeil
сновидение le rêve
отдых le repos
отдыхать se reposer
спать dormir

laso
синий bleu
голубой bleu ciel
фиолетовый violet
пурпурный pourpre

lawa
голова la tête
умный intelligent
главный principal
начальник le chef
директор le directeur
управлять diriger

len
одежда les vêtements
штаны le pantalon
рубашка la chemise
платье la robe
юбка la jupe
туфля la chaussure
свитер le pull-over
куртка la veste
одеваться s’habiller
раздеваться se déshabiller

lete
холод le froid
холодный froid
охлаждать refroidir
мёрзнуть avoir froid

lili
маленький petit
молодой jeune
старый vieux
немного un peu
уменьшать diminuer

linja
верёвка la corde
нитка le fil
волосы les cheveux
улица la rue
длинный long
тонкий mince

lipu
бумага le papier
книга le livre
журнал la revue

loje
красный rouge
розовый rose
красивый beau

lon
быть être
правильный juste
ошибка la faute

luka
рука la main
палец le doigt

lukin
смотреть, наблюдать regarder
видеть voir
читать lire
вид un aspect

lupa
дыра le trou
дверь la porte
окно la fenêtre

ma
страна le pays
место le lieu
площадь la place
парк le parc

mama
родители les parents
бабушка la grand-mère
внук le petit-fils
внучка la petite-fille
тётя la tante
дядя un oncle

mani
деньги un argent
богатый riche

meli
женский de femme

mije
муж le mari
мужской d’homme

moku
еда le manger
есть manger
пить boire
чай le thé пить чай prendre du thé
кофе le café пить кофе prendre du café
суп la soupe
бутерброд le sandwich
мясо la viande
курица du poulet
рыба du poisson
макароны le macaroni
картофель la pommes de terre
ложка la cuiller
вилка la fourchette
тарелка une assiette
кружка le mug
кастрюля la casserole
чайник la touilloire

moli
смерть la mort
умереть mourir
убить tuer
убийца le meurtrier
мёртвый mort

monsi
зад (задняя часть) un arrière
попа le popotin
спина le dos
назад, обратно (наречие) en arrière
позади (предлог) derrière

mun
луна la lune
месяц le mois

musi
развлечение un amusement
игра le jeu
искусство un art
смешной, забавный drole
развлекаться s’amuser
развлекать amuser
смеяться rire
улыбаться sourire

mute
много beaucoup (de)
несколько (прилаг.) quelques
увеличить agrandir

nasa
глупый stupide
сумасшедший fou
пьяный ivre
странный étrange

nasin
дорога le chemin
выбор une alternative
способ, манера la manière

nena
нос le nez
гора la montagne
кнопка le bouton

nimi
слово le mot
имя le nom

noka
нога la jambe
ступня le pied

oko
глаз un œil

olin
любовь un amour
любить aimer

open
открыть ouvrir
включить allumer

pakala
разрушить détruire
разрушиться tomber en ruines
сломаться se casser

pali
работа le travail
активный actif
работать travailler

palisa
палка le bâton
ветка la branche

pana
давать donner
класть mettre
освободить libérer
покупать acheter
продавать vender
обменивать (на что-либо) échanger… contre…

pilin
чувство le sens
чувствовать sentir
думать penser
трогать toucher

pimeja
чёрный noir
серый gris
тёмный sombre
темнота une obscurité
тень une ombre

pini
конец la fin
кончик le bout
заканчивать finir
выключать couper

pipi
насекомое un insecte
жук le scarabée
бабочка le papillon

poka
сторона le côté
бок le flanc
край le bord
почти presque
сосед le voisin
соседний voisin

poki
сумка le sac

pona
хороший, добрый bon
милый charmant
простой simple

sama
такой же pareil
похожий ressemblant быть похожим на… être ressemblant à…
равный égal

seli
огонь le feu
тепло, тёплый, горячий le chaud, chaud
готовый prêt
нагревать chauffer
готовить préparer
готовить еду cuisine

selo
снаружи dehors
кожа la peau
форма la forme

seme
qui кто
que что
quoi что (после предлога)
quel который (прилаг.)
lequel который (мест.)
où где, куда
quand когда
comment как
combien de сколько
pourquoi почему
à qui с кем
à quoi с чем

sewi
верх un haut
вверх, вверху en haut
официальный officiel
крыша le toit
потолок le plafond
верхний supérieur

sike
круг le cercle
колесо la roue
кольцо la bague
шар la boule
мяч le ballon
круглый rond
кружить tourner

sin
новый nouveau
ещё encore

sinpin
грудь (муж.) le sein
грудь (жен.) la mamelle
лицо le visage
стена le mur

sitelen
картинка une image
картина le tableau
фильм le film
писать écrire
рисовать dessiner

sona
знать, уметь savoir
понимать comprandre
учиться apprandre
учить instruire

soweli
животное un animal
собака le chien
кошка le chat
заяц le lièvre
мышь la souris
утка le canard
петух le coq
курица la poule
баран le mouton
корова la vache
свинья le cochon
лошадь le cheval

suli
большой grand
высокий haut
важный grave
размер la dimension

suno
солнце le soleil
свет la lumiere
светлый clair

supa
стол la table
стул la chaise
шкаф une armoire
кровать le lit
диван le canapé

suwi
конфета le bonbon
сахар le sucre
пирожное le gâteau
сладкий sucré

tan
из-за pour
благодаря grâce à
после àpres
причина la cause

taso
единственный, одинокий seul
объединяться s’unir
объединять réunir

tawa
идти aller
гулять se promener
путешествовать voyager
нести porter
приносить apporter
двигать mouvoir

telo
вода une eau
река le fleuve
море la mer
озеро la lac
дождь la pluie
лить verser
мыть laver
мыться se laver

tenpo
год une année
год un an
неделя la semaine
время le temps
вчера hier
сегодня aujourd’hoi
завтра demain
день le jour
ночь la nuit
зима un hiver
весна le printemps
лето un été
осень un automne

toki
язык la langue
разговор la conversation
говорить parler
сказать (что-либо или о ком-либо, о чём-либо) dire
рассказывать raconter
рассказ (история) le récit
переписываться correspondre
болтать bavarder

tomo
дом la maison
комната la chambre
кухня la chambre à coucher
ванная la salle de bain
ванна la baignoire
раковина un évier
туалет la toilette
автомобиль la voiture
магазин le magasin
рынок le marché
контора le bureau
школа une école
городской de ville
домашний domestique

tu
разделить diviser

unpa
заниматься сексом faire l’amour трахать baiser

uta
рот la bouche
зубы la dent

utala
соревнование la compétition
поединок le duel
война la guerre
атака une attaque
спор le débat
ударить frapper (кого-либо) avec (чем-либо)
атаковать attaquer

walo
белый blanc

wan
часть la partie

waso
птица un oiseau
голубь le pigeon
ворона la corneille
воробей le moineau
синица la mésange

wawa
сильный fort
укреплять affermir

weka
далёкий lointain
близкий proche
отсутствовать manquer
выбросить (бросить) jeter
убрать enlever
убраться ranger
освободиться se libérer

wile
хотеть vouloir
нуждаться avoir besoin de
быть должным devoir
необходимый nécessaire

возвращаться rentrer
искать chercher
спрашивать demander
объяснять expliquer
уверять, подтверждать assurer
выигрывать, зарабатывать gagner
[...]

le-francais.ru/reussites/toki-

Show thread

Французский словарь на базе Toki pona
Игорь Хомяков
Игорь Хомяков, Армавир.

Есть у меня маленький секретик в изучении французского.

Я год очень интенсивно учил французский, но мои успехи меня никак не радовали. Например, через полгода изучения эсперанто я свободно на нём говорил, мог сходу (синхронно) переводить любой фильм на русском языке на эсперанто. А через год изучения французского я даже не мог рассказать, как прошёл мой день. И тут я познакомился с языком токипона (искусственный язык на основе 120 слов). Замечательный язык, он мне так понравился, что однажды даже приснился. Я освоил его за четыре дня, а вскоре мне пришла в голову замечательная идея: а ведь можно перевести словарь токипоны на французский, и тогда я свободно смогу выразить на французском всё, что хочу сказать!

Сказано — сделано! Правда у меня получилось не 120 слов, а 460, но ведь это вполне реальная цифра. И вот результат: я свободно могу рассказать на французском, чем я занимался, что собираюсь делать, без проблем могу поддержать разговор с учителем на какую-либо тему. Вот этот список слов (первое слово это слово на токипона).

[...]

pFrench dictionary based on Toki ona
Igor Khomyakov
Igor Khomyakov, Armavir.

I have a little secret in learning French.

I studied French very intensively for a year, but my success did not please me in any way. For example, after six months of studying Esperanto, I spoke fluently in it, I could immediately (synchronously) translate any film in Russian into Esperanto. And after a year of learning French, I could not even tell how my day went. And then I got acquainted with the language of Toki Pona (an artificial language based on 120 words). Wonderful language, I liked it so much that once I even dreamed. I mastered it in four days, and soon a wonderful idea came to my mind: but you can translate the Toki Pona dictionary into French, and then I can freely express everything I want to say in French!

No sooner said than done! True, I didn’t get 120 words, but 460, but this is a very real number. And here is the result: I can freely speak in French what I was doing, what I was going to do, I could easily maintain a conversation with a teacher on a topic. Here is a list of words (the first word is a word in Toki Pona).

[...]

le-francais.ru/reussites/toki-

archive.is/GjXMS

(estimated)

[...]
Говорить на токипоне непросто, потому что приходится обдумывать каждую фразу перед тем, как сказать.

Благодаря своей простоте, токипона стала самым популярным лингвопроектом со времён эсперанто. И есть немалая вероятность, что она очень скоро перекроет этот язык по популярности.

Эсперантисты хвалятся, что их язык изучить в 10 раз легче, чем любой из национальных языков. Но жизнь показала, что этого мало. Ведь в реальном мире полезнее плохо знать английский, чем владеть в совершенстве эсперанто. Конланг должен быть в 100 - 1000 раз легче, чем любой из национальных языков. Иначе, шансы на успех равны нулю. Ведь за ним не стоит армия и флот. А без армии и флота любой язык это не более, чем диалект или жаргон. Стать литературным без пушек и истребителей еще никому не удалось.

Токипона это конечно же не более, чем прикол. Но она обозначила путь, по которой в будущем пойдёт лингвопроектирование. Максимальная простота грамматики и не более, чем 300 морфем. Чтобы весь язык со всеми правилами мог бы поместиться на одном листе бумаги а-4. Чтобы его можно было бы выучить за несколько дней. Чисто ради прикола. Иначе, никто учить не будет. Люди не хотят совершать лишние усилия. Тем более, что очень скоро машинный перевод достигнет того уровня, что учить иностранные языки особой нужды не будет.
[...]

vlysenko.livejournal.com/15645

Евгений Степанищев
Токи пона
С подачи Ильи Бирмана начал изучать язык «toki pona» («токи пона»). За три дня научился говорить простые предложения и понимать почти всё, что мне говорит Илья.

Такие феноменальные результаты (учитывая, что я его и не учил-то толком) проистекают из сути языка. В нём нет падежей, склонений, спряжений, рода и т.п, всего 118 слов, несколько правил. Сложные понятия строятся на основе имеющихся 118 слов…

Пожалуй, подробно рассказывать о языке я не буду. Если интересно, загляните в «Википедию». За эти три дня я убедился в двух вещах: на токи пона можно сказать всё; и ещё, что куда более интересно — некоторые вещи говорить не нужно. Последний принцип — один из основопологающих принципов toki pona. В оригинале он звучит несколько спорно: «если вы что-то не можете сказать на toki pona, то вам это не нужно».

Как не странно, принцип работает. На самом деле, просто-напросто, после перевода на toki pona понимаешь, что говорить это не нужно. Никаких чудес тут нет — в естественных языках очень много синонимов и способов выражения эмоций, тогда как в toki pona и слов-то немного, а способ выражения эмоций один — специальное слово-модификатор «а». Таким образом, прежде чем сказать фразу, приходится сначала понять что хочется сказать на базовом уровне. И, вполне может оказаться, что фраза ничего не означает.

Вышесказанное отлично иллюстрирует следующая небольшая история. Я спросил у Ильи как в toki pona выражают понятие «неделя». Оказалось, что понятия такого нет. Сказать мне его очень хотелось, поэтому я подумал, а что, собственно, такое неделя, почему в ней семь дней и откуда это пошло́? Вспомнить нетрудно — это семь дней сотворения мира. Таким образом, мы с Ильёй изобрели «неделю» — «tenpo pi pali ali» или «время, за которое было сотворено всё». Возможно, это слово скоро войдёт в официальный словарь сложных понятий toki pona.

Ещё небольшой пример. Предположим, ваш собеседник в аське давно не подаёт признаков жизни. Один из вопросов, который люди задают в этом случае является эмоциональное «ты где?». Попытавшись сказать это на toki pona, вы быстро обнаруживаете, что сконструировали что-то похожее на «ты находишься сейчас где?» («sina lon seme?») и быстро понимаете, что спросить хотели совершенно не это. Разобравшись в себе, вы понимаете, что от собеседника вам нужно следующее: чтобы он вам ответил. Поэтому вы говорите просто «o toki» («говори»).

bolknote.ru/all/231/#00

notquitethere | Aug 21, 2015

Sewi Jan! - A Toki Pona Game of Linguistic Magic

You are wizards, holy folk, the Sewi Jan. Each of you knows two words in the arcane language of Toki Pona. With these two words you can change your environment by altering the fundamental building blocks of reality. Together you will go on quests for the people of Ma who will reward you with new words.

Setting

Ma is in crisis. Irresponsible and cruel Sewi Jan from before have made a mess of the universe with their bizarre sense of humour. People have forgotten what magic is and have been tricked into spending their lives toiling for others rather than existing as transcendental energy beings. The last good sewi jan, the toki pona kulupu - the good language committee - have banded together to teach a few words to a new generation of speakers. You are those speakers. If you prove yourself, they will gift each of you with new words as you further the quest to transform the world back to its greater sense of pona.

Character Creation

Name: [this is your name]
Lexus: [pick two words from this list. At least one of them has to be a transitive verb (vt) and at least one has to be a noun (n).]
Colour: [Put your speech in different colours. Red is reserved for magic.]
Background: [The game is set in a contemporary but unspecified city. Tell us a bit about yourself!]

Gameplay

There will be a list of quests with known word rewards. Whoever satisfactorily completes a quest first will get the word. Treat this like any normal roleplaying game, you can do anything a normal human can do. The exception is when you use magic: to speak arcane words, embolden in red like so: Jaki Esun!. The potency of the magic is determined by how many words you know in total (so effects aren't very far reaching to begin with). The precision depends on how clear your intentions are. Generally you'll use your magic to do things ordinary people cannot to achieve your unusual quests.

In the beginning, the following word orders are valid:

Verb - Object (shake cat, heat rice, raise bar etc.)
Verb - Modifier Object (shake small cat, heat white rice, raise steel bar etc.)
Verb - Object Modifier (shake cat explosively, heat rice hotter, raise bar quickly etc.)
Verb - Modifier Object Modifier (shake small cat explosively etc.)

As you grow in power you will learn new and more potent combinations.

Players

Spoiler: Sharayna (click to show/hide)
Spoiler: Shaon (click to show/hide)
Spoiler: Alurjo (click to show/hide)

bay12forums.com/smf/index.php?

archive.is/kr6ry

toki sona / proverbs

nasin ale
Life path

nasin pona li mute.
There are many good ways. There are many ways to do something. All roads lead to Rome.
ante li kama.
Everything changes. Times change.
mi pona e ale mi, la mi pona e mi. When I improve all areas of my life, I make myself better.
ike li kama.
Shit happens. Problems tend to arise.
ale li jo e tenpo.
Everything has its time.
ale li pona.
Things are good. Life is Beautiful.
nasin ante li pona tawa jan ante. Different paths are good for different people. To each his own.
sina pana e ike, la sina kama jo e ike.
If you do evil, you will receive evil.
suno li lon poka pimeja.
Light is next to darkness. The unity of opposites. Yin and Yang.

jan
Man

o olin e jan poka.
Love thy neighbour.
jan li suli mute. mani li suli lili. People are more important than money.
jan lili li sona ala e ike. Children are innocent.
utala li ike.
Conflicts are bad.
mi weka e ike jan, la mi weka e ike mi.
When I forgive someone's evil, I cleanse myself of evil.

meli en mije
Men and women

lupa meli li mama ale.
The female womb is the mother of everything.
palisa li lawa e mije.
Dick rules a man
meli li nasa e mije.
Women drive men crazy

sona
Wisdom

sin en ante li sin e lawa li pana e sona.
Novelty and change purify the mind and provide understanding.
jan sona li jan nasa.
A sage is a fool. Geniuses think unconventionally.
weka lili li pona tawa lawa. Temporary isolation is good for meditation. To understand something, you need to look from the side.
wile sona li mute e sona. Curiosity gives wisdom. A man learns by asking questions.

pali
Job

o sona ala. o pali.
Stop thinking. Take action.
sona pona li sona sewi ala. ona li sona mute ale.
Real wisdom is not knowledge of the special things, but a little knowledge of everything.
pali li pana e sona.
Work gives experience.
o sona e sina!
Get to know yourself!

toki
Language

toki li pona.
Communication is good.
toki pona li toki pona.
Toki Pona is a good language.

ike
Evil

nasin mani li ike.
Capitalism is bad.
jo ijo li ike e jan.
Property degrades people.

ma
Ecology

o pana e pona tawa ma.
Love the Earth. Take care of the world.

sijelo
Health

telo li pona.
Water is good.
lape li pona.
Sleep and rest are good.
wawa li lon insa.
Strength comes from within. Youth in the heart.
pilin pona li pana e sijelo pona. Positive emotions give health.

archive.is/vb7sj

nornen | 2015

Concerning the aforementioned propaedeutic value of Esperanto:

Basically studying any foreign language will help the learner to more easily learn other foreign languages in the future. The big step is the first foreign language as it removes some mental blocks and teaches us that (to use Christa's words) "language X is not just English with other words."

For instance in Germany, Latin classes are always praised for their propaedeutic value, saying that if you study Latin then any other foreign language will come easily to you.

What brings more propaedeutic value? A language which is closely related to your mother tongue or a language which is very different from it?

What special propaedeutic value has Esperanto that other languages lack? If we want to promote Esperanto for this reason we should have a good answer to this question. The fact that it is highly regular isn't enough, as there are several (many?) national languages which are highly regular, too (mostly agglutinating or isolating ones).

Why Esperanto and not for instance Mandarin? Or Turkish? Or Toki Pona?

Especially Toki Pona. It is also a constructed language, but never intended to be an IAL. And due to its design criteria it really helps you realize and analyze an important item: the stony way from signifiant to signifié. You don't have to focus on participles, agreement rules, tenses or number, you get down to the very basics of language. sina wile kama soma e toki sin la toki Epelanto li pona lili tawa sina. taso ni la toki pona li pona suli tawa sina.

lernu.net/fi/forumo/temo/17078

TP common compounds

ilo kipisi = knife; scissors; ax
ilo moku = spoon, fork, knife
ilo nanpa = calculator
ilo sitelen = pen; pencil
ilo sona = computer
ilo suno = flashlight
ilo toki = cellphone
ilo utala = weapon

jan ike = enemy
jan lawa = chied, leader; king, president
jan lili = child
jan pakala = victim
jan pona = friend
jan sama = brother, sister, sibling
jan sewi = god
jan sona = teacher
jan sitelen = writer; painter
jan suli = adult
jan utala = soldier, warrior

kalama musi = music

kama jo = get, receive
kama sona = learn

kasi anpa = grass
kasi kule = flower
kasi suli = tree

len lawa = hat
len noka = shoes; trousers
len olin = lingerie

ma kasi = garden
ma lili = state, province, länder
ma tomo = town
ma tomo lili = village
ma tomo suli = city

pana e sona = teach

poki kalama = radio
poki sitelen = television

sike tu = bicycle
sitelen tawa = movie
sitelen ma = map

supa lape = bed
supa moku = table
supa monsi = chair
supa sitelen = desk

telo nasa = alcohol, wine, bear

tenpo kama = future
tenpo pimeja = night
tenpo pini = past
tenpo sike = year
tenpo sike suno = birthday
tenpo suno = day

tomo mani = bank
tomo moku = restaurant
tomo tawa = car
tomo telo = bathroom

wile sona = ask

kl1p.com/TPcompounds

What sources do you all consider to be "canon"?
janMato | December 2009

Official Sources.
We've got incomplete versions of the tokipona.org site in the Wayback machine since Feb 2002.
We've got the 2009 wiki version, which I think is a public work in progress as of Dec 2009.

Canon by Community Repute: Wikipedia, As much of an authority as it is for anything on Wikipedia
We've got 100s of versions of the wikipedia article since April 2002 and todays version. Today's version can change at any moment and the result will depend on the people who care enough to edit.

Canon by Community Repute: First among equal fan sites
Jan Pije's lessons.

Canon by Data: Attested usages
Attested usage is the various attempts to use the language. If no one has used a particular phrase (or uses it rarely), then it might be wrong. If it has been used over a long period of time, then it might be right. Its the difference between de jure and de facto law.

Canon by Data: Opinion of "fluent" speakers
Its probably an uncontroversial fact that there are fluent Russian and English speakers, who they are and that if asked these speakers can say if a sentence is valid Russian or English. We probably could argue over who is fluent, or if their opinion counts. It might be a while before we can check grammaticality and get consensus from such a survey.

Am I missing any sources of canon, or failing that, techniques for answering, "What is toki pona and what is not toki pona?"

forums.tokipona.org/viewtopic.

Nick Picard, B.A. Linguistics, University of Victoria

Yes, BUT:
It’s not enough to learn all the “words” in Toki Pona. The true vocabulary includes many thousands of compounds.
It’s not enough to learn the grammar of Toki Pona. Expressing yourself requires knowing a grammar so well that forming sentences comes somewhat naturally.
Finally, being bilingual and claiming you are bilingual are different things. If you speak fluent Toki Pona, you are bilingual. But if you put “bilingual” on your resume, you would be misleading the interviewer into thinking you spoke a language useful for your industry. You can’t authentically claim bilingualism to someone if you have reason to believe they wouldn’t consider Toki Pona a “real” language. You have to start from a simpler claim.
More honest would be, “in addition to English, I am fluent in a very obscure constructed language, of interest to linguists and conlang hobbyists.”

quora.com/If-an-English-speake

ilo Koje

DiscordGo
A bot to help with toki pona.
pontaoski | 2019

ilo Koje (English)
The ultimate toki pona bot.

Get quizzed on toki pona terms.
Render sitelen pona.
Browse and look up terms from the toki pona dictionary
Browse and look up etymology of toki pona words.
Count numbers in toki pona.
Fast command processing, so you don't have to wait 50 seconds for your images to render.
Paginated embeds keep your server from getting cluttered when users browse through commands.
Quizzes clean themselves up, so you don't fill your bot channel with tons of embeds.

top.gg/bot/648638641111040010

george aka Angrycheese
Sun May 4 15:59:51 49558,
By this point it becomes obvious that this guy knows fucking nothing about languages, be it conlangs or natural languages. Without any logic, the "universality" argument is used when referencing the grammar, ignoring the fact that when esperanto was created, most of the countries with "most commonly spoken languages" were barely known (plus, they are not commonly spoken because
they are universal, they simply have a large number of people speaking them, meaning creating a conlang that pleases everyone is impossible). But then, when adressing the male-female distinction, he completely ignores the aforementioned universality or that most universally spoken (especially european) languages work like this. Striving to achieve nothing seems to be the primary motivator here, hence why toki pona (aka the baby lang) is his favorite. What a joke.

orenwatson.be/anthonymccarthy.

Gilles-Philippe Morin
Sun May 4 15:59:16 49558,

You said Ido is "still extremely Eurocentric". Why do you criticize Ido for not being what it doesn’t strive to be? To me, it would be like criticizing Ithkuil for not being an auxiliary language. Or Klingon for being too difficult to learn.
The Délégation pour l’Adoption d’une Langue Auxiliaire Internationale (Delegation for the Adoption of an International Auxiliary Language) adopted the following declaration in 1907 (translated to English in the Complete Manual of the Auxiliary Language Ido, 1919, p. X):
"DECLARATION OF PROGRAMME OF DELEGATION.
"1. To select and promote the use of an auxiliary international language destined not to replace the national languages in their everyday use, but to serve as a means of communication between people speaking different languages.
"2. In order to fulfil usefully its intended purpose, an international auxiliary language ought to satisfy the following conditions: (a) It must meet the requirements of ordinary social life, and also those of commerce, science, and philosophy.
(b) It must be easily acquired by people having an ordinary elementary education, and especially by the people of European civilization.
(c) It must not be one of the national languages."
Now, your "ranking" of favorite auxiliary languages seems to overlook the fact that international auxiliary languages don’t necessarily have the same goals — and thus the same criteria. Pretty much all of them agree for 1 and 2c; however, Ido is unapologetically Eurocentric with 2b, and could you please explain me how Toki Pona is superior to Ido in regard to 2a?
Ido was one of the first auxiliary languages designed with scientific use in mind. You can read more about that in the book Scientific Babel by Michael Gordin (2015). Notably, many scientists complained that the Fundamento forced them to use the very Latin "hidrargo" instead of the international "merkurio".
For that reason, even the very early Ido dictionaries (1908) contained words such as "acetileno", "akromata", "akumulatoro", "akustiko", "albumino", "atomo", "chankro", "glikozo" and of course… "merkuryo" (now merkurio).
Now, where is Toki Pona’s periodic table? What is "glucose" in Toki Pona?
How can you conceive Toki Pona as being a better auxiliary language than Ido if it cannot even compete with the level of versatility that Ido had in 1908? The truth is, Toki Pona was not designed to replace English in scientific literature. Ido was, even from the beginning.
Finally, as a side note, Ido’s "Eurocentric" system did not block words with non-European origin from entering the language. The word for Esperanto’s "ĉu" is "ka(d)", which according to the Ido-English Dictionary (Luther H. Dyer, 1924, p. 157) comes from… Sanskrit. Many European words also come from Arabic (e.g. adobo, alkaldo, alkemio, algebro, algoritmo, alkoholo, almanako, amalgamo, ambro, admiralo, arobo, asasino, azimuto, azuro, baldakino, baobabo, bergamoto, kafeo, kalibro, karafo, karato, cheko, divano, shako, jirafo, gitaro, hazardo, hashisho, limono, limonado, magazino, matraco, mumio, moskeo, nenufaro, oranjo, siropo, sukro, zero), Nahuatl (e.g. avokado, axolotlo, chokolado, koyoto, oceloto, tomato), Quechua (e.g. kokao, kokaino, lamao, pumao, quinino, vikuno), Eskimo-Aleut (e.g. anorako, igluo, kayako), Arawakan (e.g. kaimano, kanoo, hamako, iguano, savano, tabako), Tupi-Guaraní (e.g. kayeno, jaguaro, manioko, petunio, tapiokao, tapiro, tukano), Aymara (e.g. alpako), Cariban (e.g. kanibalo), Cherokee (e.g. sequoyo), Taino (e.g. patato), Sanskrit (e.g. Aryana, atolo, kandio, shakalo, junglo, mandarino, pantero, puncho), Hebrew (e.g. abako, amen, Babel, kerubo, edeno, jubileo, manao, mesio, pasko, farizeo, sabato, amonito, makadamo, sodomio), Japanese (e.g. soyo), Turkic (e.g. kazako, kalpak, turkezo, yogurto), etc. The fact Ido is based on European languages does not mean the origin of these words restrict themselves to European borders.
All in all, I do not see how an international auxiliary language could be easy to learn, easy to use and easy to understand without being at least a bit Eurocentric in design. Take Chinese for instance. Arbitrarily incorporating more Chinese words into Ido would be pointless, since Chinese itself is mutually unintelligible, it’s strongly tonal (which Ido is not) and it doesn’t use the English alphabet (which Ido uses). An Ido word based solely on (Mandarin) Chinese would probably not even be recognizable to a Chinese person. Ido would thus fare no better than Volapük — which Schleyer deformed especially to make the etymology harder to recognize. In the end, Schleyer’s clever system (that even lacked R to be easy for the Chinese!) rather made Europeans crave Esperanto’s vocabulary and grammar and ended up with… Idiom Neutral and Volapük Nulik.

orenwatson.be/anthonymccarthy.

Vikram Sundarraman
Sun May 4 15:39:27 49558,
Okay, we don't need to get into that whole debate again here. However, regarding your hammer analogy I have only one submission to make. If the hammer was really used properly, we should have certainly ended up handling gender more like Toki Pona (which has no grammatical gender markers at all) or Ido (which handles gender symmetrically). Even purely from the point of view of logic and efficiently, gender asymmetry is a very bad idea and I don't see any valid reason, other than a certain sense of fanatic attachment to a particular cultural notion, for retaining in it a language that hopes to become the lingua franca of the world. If you had a hammer, will you hit the nail head on or sideways? I think the design should default to neutral gender, not masculine or feminine speaking purely from the point of view of simplicity of learning and logical and efficient design.

Mike S.
Sun May 4 15:39:28 49558,
I can't understand why people are always floating Toki Pona in auxlang discussions. Toki Pona makes it very difficult to discuss gender stuff at all.
Since I get the impression that you want to discuss gender issues, why would you and Jan Misali tout a language like Toki Pona? The whole point of that language is to take your mind off of complex and troubling thoughts. It's not meant to serve as an auxlang.
I myself, as a conlanger intending to publish a loglang in the near future, would never implement asymmetrical gender markings, and I would always make
gender marking optional (roots epicene by default) including in pronouns. As for why Esperanto will not change: Simply put, Esperantists consider reform-mongering to be the greater evil.

orenwatson.be/anthonymccarthy.

Ken Collins
Sat Sep 3 14:40:52 50557,
Esperanto is the only constructed language that is not an under-construction language, the only one with millions of speakers, and the only one with native speakers, hardback books, books on subjects other than itself, and is the only one used as the language of instruction in a graduate school for the sciences.
It serves as a base (Ido) or a source (Toki Pona) for other constructed languages. In its 150-year history, it has has developed in the same way and at the same pace as natural languages. The sentence "bonvolu alklaki ĉi tiun legilon por vidi mian mojosan retejon" would be valid Esperanto words and good Esperanto grammar in 1887 (though "mojosa" is recent), but Zamenof would have no clue what it means. Every Esperanto-speaker today knows that it means "please click on this link to see my cool website." Which other of these languages can boast hardback books. books on topics other than the language itself, and its own popular music? Esperanto functions as a living language today. There is really no point in reviewing it here.
youtu.be/C9yugFqefP8,
youtu.be/vLMeDv7_a0U
youtu.be/_aN94LWe9roesper

orenwatson.be/anthonymccarthy.

64imma
Sat Sep 3 14:11:14 50557,
Anthony McCarthy I know you're trying to roast toki pona for it's
impracticality, but I will say that there is a natural language (pirahã), which only has 2 words for numbers. One word for a small quantity and another for large quantities. You may think that it's absurd (because we live in a society that needs larger numbers to exist), but if a language has no reason to distinguish between 1, 7, or 567,492, then of course its number system is going to be rather limited. Toki ponans Do recognize the number system as a potential flaw (such as was mentioned in the toki pona episode), but it's countered by saying that oftentimes, having specific quantities specified is not always important. That's like making the criticism that a turkey baster cannot be used to spray, when that's not its intended use. Toki pona doesn't have numbers for specific numbers, because for its purposes, it's not necessary.

orenwatson.be/anthonymccarthy.

Hans Lee
Sat Sep 3 13:55:04 50557,
Here is my attempt to simply rebut Anthony's points:
1. You say that you cannot talk about math in Toki Pona. However, an average person seldom talks about elaborated maths in everyday communication. This puts
mathematics out of Toki Pona's goal, but this fact in no way makes TP less valid of a language.
2. You argue that TP is incapable of translating literature, and you even gave examples for us. TP is a language made to communicate simply and clearly. As I quote from jan Misali, "it is impossible to talk about things WITHOUT EXPLAINING". TP cannot translate literature easily, because it is not made for it. TP is a language for people around the globe to learn it easily, and get points across when talking to others. There is no advanced vocabulary, making explanation obligatory. This in turn makes it possible for everyone to understand what you say. TP is simple, and it's meant to be.

orenwatson.be/anthonymccarthy.

Show older
Qoto Mastodon

QOTO: Question Others to Teach Ourselves
An inclusive, Academic Freedom, instance
All cultures welcome.
Hate speech and harassment strictly forbidden.