Are we OK with #Chinese people writing Chinese on #GitHub and other platforms?
I mean, not in repos that can only be of interest to Chinese people, I mean in repos of public interest for all, where we usually write in #English.
Also sometimes even if a repo has the README in English, there are issues, pull requests, etc. in Chinese.
Is it only me finding it disrespectful? They may benefit from others who speak English (even those who are not native English speakers but strive) but we are left out when they speak Chinese? 😲
Same for the rest of the world, but in the context of FOSS we all try to write in English, no matter if it's bad.
Only the Chinese have this attitude and it's already problematic, imagine if everyone just start reporting bugs in their own language.
If it was for me, we would use #interlingua that is designed for this, but English is the de facto standard for now.
@post
You likely did not understand what I meant to say: Chinese people don't know English.
Would it be cool if they did know English and were able to easily communicate with other people in the world? Sure. But that's not how it is.
Have you ever been to the rest of the world? It is like that for everyone, the Chinese are not special. Do you think for example that English and Italian are similar because we use the same alphabet? Well, they are totally different languages.
@post
I've been in many countries, China is definitely the one in which English is spoke the least.
In Italy we speak MUCH better English, after all people study it for 13 years before starting university...
I don't know why Chinese are so bad at talking English, but I have the impression that they don't study it at all before starting university.
When I was working in China, none of my colleagues could say one single word in English.
The top engineers of the company were able to say something, but I'll tell you that they would do that worse than an old Italian would.
After all, they don't really have a reason to learn English: everyone there speaks Chinese and there aren't a lot of foreigners around.
I wouldn't say they're paraculo, simply they don't know English and aren't learning it simply to make a GitHub issue...
Btw: using the same alphabet DOES help a lot, when I was learning Hindi it took me a lot of time just to learn the alphabet
Even though I fluently speak Hindi now, I still have problems with some wovels which I wouldn't have if that was the alphabet of my original language.
Are the Chinese not even able to use a translator like Google Translate or whatever they have in China when discussing a FOSS project for example in bug reports? It's just paraculaggine.
@post
Isn't it better this way? In this way you have the original and use different translators if one doesn't work well.
If they use a translator and it doesn't come out right then you're screwed as you'll be unable to retrieve the original message.
Yeah, I have no idea how #Esperanto is so famous and #Interlingua so unknown, for me there is no comparison.
@baddadda @post @cregox I would dare to disagree: Esperanto was built for the world, but in a context where the western world was very dominant and the mere idea of a world language was new and had to appease the users of the dominant languages. On of the appeals of Esperanto is that speakers of the source languages instantly recognize some words.
Interlingua (in my impression) however, would walk into the wrong direction (more Latin like) …
Agreed, well possible esperanto was thought to be made for global users (i obviously expressed ne bad). Still technically it is not. It is not for the fully western vocabulary and it is not for some sounds tricky for some asians users for example.
Esperanto was revolutionary for its time. But today a modern world language would consider those points. For cultural respect and for user friendliness.
@revereche @cregox @rastinza @post
Oh it was not at all negative information. Just negative though process maybe 😔
Concluded from tok-pisin i had digged in a bit a while ago. Already tok posin may get a little confusing at least for newbies, and toki pona feels like an extreme tok pisin to me for this aspect when looking at it.
And off course minimalism not necessarily needs to be something bad.
Yes, it is more or less. It’s a new language based on two or more languages. But not just a mix (as portuñol or spanglish). Instead pidgin typically has a much simplified grammar .
Also Kreol is something like a mix of different languages. That’s why “language mix” is their background but not a clear definition.
(Kreol is considered to typically be more “advanced” and is characterised by the fact that contrarily to pidgin it’s mother language already).
1/2 ▶️
@post
Ever been in China? You'll struggle finding people who can speak some English. I have worked with engineers who would talk like a children, because they barely knew a few English words.