@iulius
Violeta laso loje
Verde laso jelo
Gris pimeja walo
Azul claro laso walo
Verde oscuro laso jelo pimeja
¿Hay algún orden 'tradicional' en las mezclas?
¿Algún matiz sutil para indicar si un naranja tira más a rojo que a amarillo o veceversa, según el orden en que ponemos loje y jelo?
¿Muchas preguntas para un viernes?
#cursotokipona
@miguel31416 Perfecto! Estupendo :)
Respecto a tus dudas: no, no hay un orden prefijado o más usual para los colores. Un hablante entenderá igual jelo loje que loje jelo. Eso sí, en cuanto a walo y pimeja dando a entender claro u oscuro siempre deberán ir al final, obviamente :)
La aproximación que sugiere @Ruymotxo es buena en ese caso y creo que sería entendida. Sin embargo yo no os la aconsejo mucho. Hay que aceptar el toki pona como es, y su finalidad es precisamente simplificar, comunicar lo esencial, limpiar nuestro pensamiento. No es un idioma para matizar o especificar (si ese es nuestro interés, tenemos el esperanto). En ese sentido, una matización excesiva sería algo "ike" (malo, complejo: fijaos que para malo o para complejo tenemos la misma palabra) :) Pero bien visto y comprendido por ambos ;)
@iulius @miguel31416 @Ruymotxo En virtud del objetivo de no complicar las cosas, el color marrón claro es el color menos pona de todos, ¿no?
¿waso jelo loje walo?
¡Uy, el beige!
¿waso jelo loje walo suli li kule ike?
@Benetako_Arkatiur @iulius @Ruymotxo
kule pi pan :P
@miguel31416 @Benetako_Arkatiur @Ruymotxo En todo caso "kule pan" (cuando hay un solo modificador nunca se usa "pi"). Color-cereal o color-pan. Me parece una buena construcción :) El toki pona es creativo!!
@Benetako_Arkatiur @miguel31416 @Ruymotxo No tenemos una palabra para el color marrón, es cierto. Pero tenemos la palabra "kule" (color). La verdad es que no me lo he encontrado en ningún texto, pero la aproximación más sencilla que se me ocurre es "kule ma" (color tierra)
@Benetako_Arkatiur @miguel31416 @Ruymotxo kule ma walo / kule ma pimeja
@iulius @miguel31416 @Ruymotxo ¡Ah claro!, qué guay, usando como referencia algo reconocidamente de ese color, como con el naranja y las naranjas (el huevo y la gallina de los colores), o el "verde botella" o el "azul pitufo"...
Está claro que la escasez de recursos agudiza el ingenio :) Seguro que mi padre (daltónico) nos daría un par de lecciones sobre hacer descripciones en (toki pona y en cualquier idioma) sin usar colores nunca jaja
@Benetako_Arkatiur @miguel31416 @Ruymotxo jusjusjus, qué bueno, oye, pues seguro que sí
@miguel31416 @iulius yo repetiría el color que predomina:
- laso jelo jelo / jelo jelo laso = naranja claro, mango