Follow

真不能怪人家多想,韭菜國劣跡斑斑嘛:

“WTA發表這項聲明之前,遭到網球迷與球員相當嚴厲的批評,其中包括獲得18座大滿貫賽后冠的球星艾芙特(Chris Evert),她在網路上號召以主題標籤「」()發文,獲得回響。

艾芙特今天發推文說:「的確,這些指控令人感到非常不安,彭帥14歲我就認識她了,想必我們都很關切,這是人命關天的,她在哪裡?她安全嗎?誰有她的下落,不勝感激。」”

cna.com.tw/news/firstnews/2021

翻白眼:

"WTA(國際女子網球協會)今天發聲呼籲,彭帥的指控必須獲得全面、公平、透明的調查,而且中共不應該審查,外界對彭帥的人身安全感到擔憂,主席賽門(Steve Simon)稍早接受《紐約時報》訪問表示:「我們已經接到包括中國網協在內的多個消息來源透露,她現在安全、沒有受到人身威脅。」

不過賽門也說:「我的理解是她在北京,但我無法確認,因為我沒有直接和她交談。」包括WTA官員以及現役球員,沒有人能聯絡得到彭帥。"

sports.ltn.com.tw/news/breakin

Show thread

每天逛Yahoo!首頁時, 若美國本土沒啥大新聞或突發事件, 中國相關新聞報導最多可以佔三分之一強且大多不是正面下標. 這股反感趨勢在今年尚未停歇, 日韓那邊據傳也有類似現象, 戰狼國形象差恐怕會持續好一段時間:

{ The stern talk from WTA and its chief executive Steve Simon, who has praised Peng’s “courage,” is a sharp contrast to the IOC’s effort to tread carefully. Could it be a harbinger? “Unhappiness and even anger at the leagues and companies that yield to Beijing have been accumulating outside China,” Ho-fung Hung, the Henry M. and Elizabeth P. Wiesenfeld professor in political economy at Johns Hopkins, told me in an email. “Sooner or later the image damage to their brand would reach [a] point that they could no longer ignore.” }

wsj.com/articles/peng-shuai-te

Show thread

全世界都知道韭菜國固有特色:

"特赦組織中國問題研究員阿卡德(Alkan Akad)表示:「國際奧會已陷入險境,他們原本應該極為謹慎,避免加入粉飾可能侵犯人權狀況的安排。」

「以往我們曾看過各種類似事例,當事人別無選擇,只能說出別人要他說的話。」"

news.ltn.com.tw/news/world/bre

Show thread

WSJ這篇WTA叫停所有在中賽事的報導,簡單用一段就把IOC裡外不是人的尷尬說明白。當然,WTA執行長的微言大義也是值得摘要引述的:

"The IOC’s role in smoothing out the Peng situation comes as China as it prepares to stage the Olympics there in February. The event has already drawn plenty of criticism for China over various issues, including the country’s treatment of ethnic minority Muslims."

“In good conscience, I don’t see how I can ask our athletes to compete there when Peng Shuai is not allowed to communicate freely and has seemingly been pressured to contradict her allegation of sexual assault,”

“Given the current state of affairs, I am also greatly concerned about the risks that all of our players and staff could face if we were to hold events in China in 2022.”

wsj.com/articles/wta-china-pen

Show thread

大家生氣氣~

"針對澳網禁止球迷穿支持彭帥T恤的決定,擁有18座大滿貫金盃的娜拉提洛娃在推特寫道:「這真可悲。世界女子職業網球協會(WTA)真是孤軍奮戰!!!」文末還附上「彭帥在哪裡」的主題標籤。"

"維權人士在眾籌平台GoFundMe網站發起募捐以製作更多T恤,不到兩天就達成1萬澳元(約新台幣20萬元)的目標金額。

維權人士麥克斯.莫(Max Mok)告訴澳洲廣播公司(ABC):「我們要印1000件T恤,看他們擋得了多少觀賽群眾。」"

cna.com.tw/news/aopl/202201240

Show thread

補一下戰狼形象連在海角小國都不吃香:

"人口最稠密的馬萊塔省(Malaita)民眾因諸多國內議題而深感憤怒,因此前往荷尼阿拉示威,他們不滿的原因包括政府承諾發展基礎建設卻未兌現。

據信,這波民怨與群眾感覺被中央政府忽視,以及對蘇嘉瓦瑞(Manasseh Sogavare)政府2019年與台灣斷交、改與中國建交後累積的不滿有關。

馬萊塔省許多社區早與台灣建立深厚關係,馬萊塔島上的地方政府經常抱怨蘇嘉瓦瑞政府轉投中國懷抱,還曾拒絕中國的援助計畫。"

cna.com.tw/news/aopl/202111250

Show thread

沒想到有紐西蘭媒體報後續:😲

“紐西蘭廣播電台(Radio New Zealand)今天報導,瓦爾指出,蘇嘉瓦瑞從伐木公司以及中國的手上拿到很多資金,得以掌控多數的國會議員,索羅門的民主「已被癱瘓」,「中國介入我們的國內政治,這是非常、非常明顯的」。

瓦爾說,民眾憤怒,因為「這個國家的政府體系已成為伐木和採礦公司以及中國既得利益的俘虜」,民眾的利益被邊緣化、被忽視,只能自己站出來爭取。”

cna.com.tw/news/firstnews/2021

Show thread

雖然已經斷交了,還是會好奇對方現況....

"紐西蘭總理阿爾登(Jacinda Ardern)16日表示,東加官方還沒有發布任何傷亡報告,且東加當局尚未與沿海地區及部分較小島嶼取得聯繫。東加主要的海底通訊電纜受到海嘯影響,導致東加對外斷訊,阿爾登研判可能是斷電所導致,不過她也提到,隨著島上部分地區電力逐漸恢復,部分通訊設施也開始恢復運作。

阿爾登指出,東加沿海的船隻及建築物受到嚴重破壞,首都努瓜婁發也被火山灰覆蓋,供水系統受到汙染,目前淡水是東加最為急迫的資源。

阿爾登提到,紐西蘭軍方曾在週日試圖派出軍機前往東加上空探察,但火山灰雲高達19公里高,因此作罷。週一將再度派遣軍P-3K「獵戶座」海上偵察機,對東加地區進行初步災損評估。除了紐西蘭空軍派遣軍機外,澳洲也將在週一向東加派出一架P-8偵察機,來評估東加災損。"

news.ltn.com.tw/news/world/bre

Show thread

現實版池魚之殃:

"一艘郵輪昨天在煉油廠卸貨時,因海嘯衝擊造成原油外洩,近100萬公升原油流入海上,秘魯隨即宣布環境緊急狀態。"

cna.com.tw/news/aopl/202201240

Show thread

"東加積欠中國約一億三千萬美元,約佔其國內生產毛額(GDP)將近三分之一,不過索瓦蘭尼說,他並不擔心東加王國與中國的關係,而且東加今年已經開始償還這些債務。另一方面,他認為布林肯這次到訪,證明夥伴關係愈加壯大,他歡迎兩國「同樣對民主、法治和他人的權利與自由的尊重」。"

news.ltn.com.tw/news/world/pap

Show thread

連WSJ都受不了現在的親中撈仔:

"It’s true that many U.S. firms invest in authoritarian countries, and investors don’t need to go out of their way to make moral pronouncements about every one of them. But China of 2021 is not the China of 1995. It’s a harsh authoritarian regime, with extraordinary state and technological power backing it up as it directly threatens U.S. interests and individual liberty on the global stage."

wsj.com/articles/ray-dalios-ch

Show thread

這篇獨家算是華爾街貓熊派脈絡的名單整理:

"Wall Street executives have long held a special place in Beijing’s corridors of power. Beijing has viewed Mr. Greenberg, 97 years old, as what Chinese leaders call an “old friend of China.” Mr. Greenberg, a decorated World War II veteran and a major Republican donor, is the chief executive of insurance and investment firm C.V. Starr & Co. and former CEO of insurance giant American International Group Inc."

wsj.com/articles/china-turns-t

Show thread

@Perfume 習的站狼外交把中國前途基本葬送,敗壞起來很快,但塑造恐怕要花很長時間和心血

Sign in to participate in the conversation
Qoto Mastodon

QOTO: Question Others to Teach Ourselves
An inclusive, Academic Freedom, instance
All cultures welcome.
Hate speech and harassment strictly forbidden.