Interesting fact of the day:

Islamic medicine was well ahead of its time when it came to the treatment of the mentally ill. the Quran demanded the those with mental illness be taken care of and treated kindly, this was reflected in how doctors of the time cared for the mentally ill and very much a departure from the attitudes of other cultures at the time where the mentally ill were demonized or quite literally treated as possessed.

Here is the specific quote from the quran translated to english:

"Do not give your property which God assigned you to manage to the insane: but feed and clothe the insane with this property and tell splendid words to them." -- Sura 4:5

@Science

@freemo Yes, Islam actually WAS ahead of its time like 1000 years ago. Somehow they regressed after then. To me it shows that the more strict the doctrine, the more backwards it gets. 1000 years ago Christianity was the strict one. In some countries here it still is, and those countries are also kinda backwards in my eyes.

@trinsec @freemo
possibly the change in Christianity came through the Renaissance, which till yet has not happened for Islam.

@mur2501 Good point. Things definitely started to change around then. Christianity went from the 'Dark Ages' to the 'Age of Enlightenment'. Islam had that about 1000 years ago, they truly had a golden age going on. Mathematics, medicine, etc, that was at the pinnacle back then. Even the Christian world looked up to them.

I don't know what happened that it changed. Maybe governments changed and became more strict.

And we all know what happens to very strict societies... They won't be able to be creative and develop.That counts for ALL religions, not just Islam. That counts for ALL societies, regardless whether they're religious or not.

Repressive rule is never a good idea.

@freemo

@trinsec
currently, even translating the Quran is considered unholy so muslims just read it without understanding it
@freemo

@mur2501

Thats not entirely true, every muslim I know can read the quran in the native language and are taught the language at a young age. Those who can not understand it read a translation along side the original.

@trinsec

@freemo @mur2501 @trinsec Rather than "not entirely true" I would rephrase that to "entirely untrue"

@benk

Wel that part that was true is that it is considered "unholy" or rather less holy, to translate the quran.

@mur2501 @trinsec

@freemo @mur2501 @trinsec Maybe a language barrier here, but "unholy" seems like the least true part of the statement. Translation of the Qur'an was never discouraged, but rather in the old tradition Muslims were encouraged to study and learn, which entailed "explaining" the Qur'an, also known as tafsir or exegesis. Early Muslims always translated the Qur'an, apparently regarding it as a righteous act.

@benk
Also being unholy or holy is not the point here.
The point is what if people would be able to read Quran, do Wadu and Namaz in whichever language they speak everyday?
@freemo @trinsec

@mur2501 @freemo @trinsec Regarding ritual prayer (namaz/salah) you've hit on an interesting and potentially complicated topic. As you correctly observed, Muslims according to tradition recite the ritual part of the prayer in Arabic. To complicate matters I think there are some Muslim sects that recite them in their own language or allow it to be done, but we can just say this is uncommon and the majority opinion is that the Arabic recitation is part of the prayer itself. I guess the point is that it serves as a universal standard so all Muslims in the world can pray together in the same way. It's worth pointing out that aside from the basic ritual prayer, any free-form aspect (what they call "dua" or supplication) of prayer can be done in any language.
Follow

@benk

I personally dont see the adherence to arabic a bad thing so long as a person is allowed to use their native language as a stepping stone, particularly if adopting the religion later in life.

My impression has been that while the Arabic language is strongly prefered and generally seen as the only way to really understand or be part of the religion at all, translations are acceptable as a stepping stone. Most muslims seem to think even a partial effort is better than no effort.

@mur2501 @trinsec

Sign in to participate in the conversation
Qoto Mastodon

QOTO: Question Others to Teach Ourselves
An inclusive, Academic Freedom, instance
All cultures welcome.
Hate speech and harassment strictly forbidden.