After hearing some feedback,a nd wanting to be fair in my representation, I have change the title of the article. It is now:
# Eugen Rochko, CEO of Mastodon, Caves to Nazi's Agenda
I think we can all agree thats a more faithful title.
https://jeffreyfreeman.me/eugen-rochko-ceo-of-mastodon-found-to-support-nazis-agenda/
@hiromst 在这里我建议大家在举报时附上可以正常翻译的原文。这对于管理员来说是可验证的:修复后的原文与肇事者所用经过混淆过的中文发音一样,但前者可以被翻译成其他语言,并且管理员可以通过听取发音来确保修复后的内容没有被篡改以致栽赃陷害,从而保证举报的有效性。
en_US: Here I suggest that you attach the deciphered text that can be translated normally when reporting. This is verifiable for moderators: the deciphered text should have the same pronunciation as the perpetrator's obfuscated Chinese, but the former one can be translated into other languages, and the moderator can listen to the pronunciation to ensure that the deciphered content is not tampered, thus to ensure the validity of the report.
@skyblond
是的,我就是这个意思