Show newer

TOKI PONA PARA MASTODONTES. LECCIÓN OCHO. ORACIONES COMPUESTAS I

Hay algún modo de componer oraciones simples en toki pona. El método más sencillo es cuando tenemos un mismo sujeto y varios predicados. Se trata de oraciones del tipo “Fulanito hizo esto y fue a tal sitio y comió esto otro”.
Este tipo de oraciones las formaremos encadenando esos predicados con sucesivas partículas “li”. De este modo:
(sujeto) + li + 1er predicado + li + 2º predicado… y así sucesivamente.
Si el sujeto es “mi” o “sina” el primero de los predicados no llevará partícula. Del siguiente modo:
(mi o sina) + 1er predicado + li + 2º predicado + li + 3er predicado…
Es una estructura muy sencilla (las posibilidades de formar oraciones compuestas en toki pona son limitadas, pues lo más frecuente es reducir las frases complejas a oraciones simples) y espero que fácil de comprender :)
Bueno. Con todo lo que hemos ido viendo creo que ya somos capaces de decir bastantes cosas en toki pona :) Vamos a probar a formular este tipo de oraciones compuestas encadenando predicados con “li”. Ahí van los ejercicios:

- La rana es pequeña y mala
- Tú eres pequeño y malo
- Las personas comen, se aparean y duermen
- Mi amigo es gordo, bueno y está chiflado

Vuestro turno :)

jan Sulo boosted

@miguel31416 @Benetako_Arkatiur @Ruymotxo En todo caso "kule pan" (cuando hay un solo modificador nunca se usa "pi"). Color-cereal o color-pan. Me parece una buena construcción :) El toki pona es creativo!!

@Benetako_Arkatiur @miguel31416 @Ruymotxo No tenemos una palabra para el color marrón, es cierto. Pero tenemos la palabra "kule" (color). La verdad es que no me lo he encontrado en ningún texto, pero la aproximación más sencilla que se me ocurre es "kule ma" (color tierra)

@miguel31416 Perfecto! Estupendo :)
Respecto a tus dudas: no, no hay un orden prefijado o más usual para los colores. Un hablante entenderá igual jelo loje que loje jelo. Eso sí, en cuanto a walo y pimeja dando a entender claro u oscuro siempre deberán ir al final, obviamente :)
La aproximación que sugiere @Ruymotxo es buena en ese caso y creo que sería entendida. Sin embargo yo no os la aconsejo mucho. Hay que aceptar el toki pona como es, y su finalidad es precisamente simplificar, comunicar lo esencial, limpiar nuestro pensamiento. No es un idioma para matizar o especificar (si ese es nuestro interés, tenemos el esperanto). En ese sentido, una matización excesiva sería algo "ike" (malo, complejo: fijaos que para malo o para complejo tenemos la misma palabra) :) Pero bien visto y comprendido por ambos ;)

TOKI PONA PARA MASTODONTES. LECCIÓN SIETE. LOS COLORES

En toki pona tenemos tres palabras que designan los colores primarios:
- Rojo: loje
- Amarillo: jelo
- Azul: laso
Tenemos además dos palabras para designar al blanco y al negro:
- walo: blanco
- pimeja: oscuridad, negro
Y, por si fuera poco, tenemos una palabra para decir “color”: kule
La verdad es que, si pensamos que solo disponemos de poco más de 120 términos, podemos decir que el toki pona es un idioma muy colorido :)

¿Sólo podemos referirnos a estos colores entonces? ¿No existe el naranja en toki pona?
El sistema de composición de colores en toki pona es muy lógico. Debemos pensar como un pintor con su paleta. Podemos obtener más colores “mezclando” los primarios. Es decir, podemos referirnos al color naranja tomando el color rojo y el amarillo (o viceversa). La forma es exactamente la misma que con el resto de modificadores. kili jelo loje será un fruto naranja.

¿No es sencillo y lógico? Bien, el ejercicio será que designéis los siguientes colores:

- Violeta
- Verde
- Gris
- Azul claro
- Verde oscuro

Vuestro turno :)

suno pona. Hoy os doy dos posibilidades. Podemos dar una lección sencilla que no creo que os dé ningún problema o podemos dejar este día libre para repaso y para que podáis plantearme dudas. ¿Qué preferís?

jan Sulo boosted

@miguel31416 jusjusjus, tranquilo, no constará en tu expediente XD

@miguel31416 En principio mucho mejor :) La primera, perfecta. En la segunda solo te quedaría añadir el posesivo (mi amigo): telo nasa pi jan pona mi (jan toki es un hablante o un interlocutor, mejor jan pona para amigo)
En la tercera no nos hace falta el "pi", el orden natural funciona bien: tomo tawa kon -> (un recinto) móvil) del aire)
En la cuarta ocurre igual. Y lo mismo en la quinta, tu sandía: no hace falta "pi": kili loje suli sina = (fruta) roja) grande) que es tuya) :) Gran intento :)

jan Sulo boosted

@miguel31416 XD ok ok. Vamos a ver... "jan Pedro pi tomo" sería más bien Pedro-el-de-casa, pero lo que queremos decir es justo al revés: la casa de Pedro (Pedro es el modificador, no el modificado). Lo mismo ocurre con la segunda (el modificado es el gintónic, al que le "adjetivamos" con un posesivo). Y así... ¡con todas! Has puesto en primer lugar los modificadores y el último lugar el sujeto modificado. Hay idiomas que funcionan así (como el inglés), pero no el toki pona. En el toki pona la construcción es siempre nombre + modificador.
¿Te animas a resolverlo de nuevo teniendo en cuenta esto? :)

TOKI PONA PARA MASTODONTES. LECCIÓN SEIS. MODIFICADORES II. LA PARTÍCULA PI

Retomando el problema de la persona en el bar: con lo que conocemos hasta ahora parece que la construcción más lógica para decir “bar” sería “tomo telo nasa” (sabemos que “telo nasa” quiere decir bebida alcohólica). Sin embargo, respetando el orden de los modificadores tendríamos que el primer modificador (telo) modifica a la palabra anterior (tomo): una habitación de aguas, un cuarto de baño. Y, solo después, el segundo modificador modifica a todo lo anterior (tomo telo). Así que el hablante de toki pona, al escuchar o leer “tomo telo nasa” interpretará algo así como “un cuarto de baño loco” :)
Creo que ninguno querríamos decirle a nuestra pareja que llegaremos tarde porque estamos en un cuarto de baño loco XD
Necesitamos poder agrupar las palabras según nuestra intención y conveniencia. Es decir, sacar algunas del orden de lectura natural de los modificadores. Esto lo hacemos con una partícula sin significado, la partícula “pi”. Cuando decimos “tomo pi telo nasa” estamos aclarándole a nuestro interlocutor que “telo nasa” es un grupo propio de palabras que, conjuntamente, modifica a la palabra tomo. Ahora sí estamos diciendo “recinto de bebidas alcohólicas”. Nuestra pareja nos entenderá :)
Con frecuencia también utilizaremos la partícula “pi” para indicar posesión. Cuando queremos decir “mi casa” no tendremos necesidad de hacerlo: tomo mi. Cuando queremos decir “la casa de Pedro” resulta que… Bueno, quizá sea mejor que lo resolváis vosotros. Estos son los ejercicios de hoy:
- La casa de Pedro
- El gintónic de mi amigo
- Avión
- Barco
- Tu sandía
No en todos necesitaréis la partícula “pi”. ¿O sí? Vuestro turno

@LoStz @Lunnaris Tranquiiiiiiiiii, que esto es para pasarlo bien. Cada cual a su ritmo!!!

Show older
Qoto Mastodon

QOTO: Question Others to Teach Ourselves
An inclusive, Academic Freedom, instance
All cultures welcome.
Hate speech and harassment strictly forbidden.