Show newer

TOKI PONA
Juan Rico | 17 mayo 2015

Hola a todo el mundo. Os estaréis preguntando qué es eso de Toki Pona. Pues bien, es un idioma artificial inventado por Sonja Elen Kisa a principios de este siglo y que con solo la combinación de 120 palabras permite expresar todo lo bueno que tiene este mundo. La autora no pretende que este idioma sea una lengua auxiliar ni nada por el estilo sino una manera de desestresarnos, relajarnos o una especie de yoga mental. Dado que hay teorías que establecen que el idioma en el que hablamos moldea la percepción con la que vemos nuestro mundo, creo que es una gran idea la de esta chica, intentar hacer a la gente feliz a través del lenguaje.

¿Queréis saber cómo es este lenguaje? Aquí os dejo un poema en Toki Pona (lengua buena).

tenpo ni la, ma en sewi li pona tawa mi.
tenpo ni la, suno li lon insa mi.
tenpo ni la, mi lukin e meli. ona li lukin e mi.
tenpo ni la, jan sewi li lon tawa mi!

¿Qué os parece? Mejor os dejo el original. El poema XVII de “Rimas y leyendas” de Gustavo Adolfo Bécquer

Hoy la tierra y los cielos me sonríen;
hoy llega al fondo de mi alma el sol;
hoy la he visto…, la he visto y me ha mirado…
¡Hoy creo en Dios!

Yo no sé a vosotros pero a mí me ha convencido y me pienso poner a estudiarlo ahora mismo.

¡Ciao!

marketingloserastu.wordpress.c

Limba straina pe care o poti invata in doar jumatate de ora!

Daca te gandesti ca studiul unei limbi straine inseamna sute de ore de studiu, aprofundare continua, atunci inseamna ca nu ai auzit de limba Toki Pona.
Aceasta limba straina a fost inventata in 2001 si are deja mii de adepti la nivel international. Vocabularul Toki Pona contine doar 123 de cuvinte. Este un numar infim daca ne gandim ca gorila Koko comunica deja in 1.000 de cuvinte, dupa cum relateaza Business Insider.
Sonja Lang, creatoarea acestei limbi noi, sustine insa ca sunt suficiente pentru a exprima aproape orice idee, intreaga exprimare fiind bazata pe conceptul metaforei, iar economia formei fiind obtinuta prin a reduce gandul simbolic la elemente de baza. Mai exact, mai multe concepte pot fi reprezentate prin acelasi cuvant, un fel de proces inversat al sinonimiei.
Potrivit vorbitorilor de Toki Pona, sunt necesare doar 30 de ore de studiu pentru a deveni fluent in aceasta limba. De asemenea, acestia sustin ca este o varianta ideala de limba auxiliara, care ar putea deveni o forma internationala de comunicare, materializarea visului ca omenirea sa revina la comunicare pre-Babel. Cei mai multi vorbitori se afla in Japonia, Noua Zeelanda si Argentina.

stiri.acasa.ro/stiri-bizare-33

Toki Pona
in data novembre 30, 2007

Se leggete jan pona, non preoccupatevi, non c'è nulla di offensivo ... anzi, jan pona significa - letteralmente - "brava persona". In che lingua, direte voi? In Toki Pona, un linguaggio nato e cresciuto nel web e composto da 118 parole. Un'idea nata sei anni fa dalla mente di una linguista canadese, Sonja Elen Kisa, che via internet comunica con un centinaio di adepti componendo messaggi e poemi.

Il Toki Pona però è solo uno dei 1902 idiomi artificiali creatisi grazie ad internet. Un ambiente ideale per far fiorire nuove lingue: un ambiente virtuale che abbatte ogni tipo di distanza, mettendo in contatto tra loro persone dai più disparati angoli della terra, creando vere e proprie comunità che si identificano in propri linguggi.

Questi linguaggi tecnicamente si chiamano conglang (cioè, constructed language, lingua artificiale) e un sito langmaker.com li censisce e raccoglie.

Tutto ciò non deve sorprendere. Nella letteratura, in molti casi sono state inventate ad arte delle vere e proprie lingue. C'è la neolingua creata da George Orwell per il suo libro 1984; c'è il sindarin, il linguaggio elfico più parlato nelle Terre di Mezzo nel mondo immaginario del Signore degli Anelli di Tolkien; il klingon parlato dall'omonima razza aliena di Star Trek. Un caso a parte possiamo considerarlo il verduriano, lingua artificiale inventata dallo statunitense Mark Rosenfelder come lingua di Verduria, una ambientazione del gioco di ruolo Dungeons & Dragons.

Come sorprendersi quindi se il cyberspazio di internet è diventato terreno fertile per il sorgere di tanti idiomi. Ovviamente stiamo parlando di idiomi elementari, con un vocabolario molto limitato: tecnicamente si tratta di pidgin, un termine inglese che si attribuisce a quelle lingue fortemente semplificate nella struttura e nel vocabolario. E che non ha a che vedere solo col web. Anzi, un pidgin normalmente deriva dalla mescolanza di lingue di popolazioni differenti venute a contatto a seguito di migrazioni, colonizzazioni, relazioni commerciali. Ad esempio, viene considerato un pidgin il chinglish, forse uno dei primi pidgin nati. Parlato un tempo nel Sudest asiatico, era una commistione di cinese e inglese. Ma alcune espressioni pidgin sono entrate a far parte dell'inglese colloquiale, come per esempio no can do (che equivale a cannot do).

salvalingua.blogspot.com/2007/

Bahasa Toki Pona, Bahasa Buatan Paling Sederhana
12/06/2013

Pernahkah pembaca mendengar tentang Bahasa Esperanto? Mungkin beberapa dari Anda pernah mendengar. Bahasa ini sukup populer dan kini mempunyai kurang lebih dua juta penutur, termasuk penutur sebagai bahasa kedua. Bahasa yang diciptakan oleh Ludwig Lazarus Zamenhof pada 1885 ini terkenal mudah dipelajari.

Lambang Toki Pona
Namun, bagaimana dengan Bahasa Toki Pona? Mendengar saja mungkin belum. Namun, di luar negeri, bahasa buatan (artificial language) ini cukup populer dibandingkan bahasa-bahasa buatan lain yang hanya digunakan beberapa orang saja dan kurang terkenal di dunia maya. Pada forumnya, telah terdapat lebih dari 300 orang terdaftar menjadi anggota. Sedangkan, berdasar sebuah survei, sekitar puluhan ribu orang mempelajari bahasa ini. Bahkan, sebuah edisi di Wikipedia pernah dibuat untuk bahasa ini dengan domain tp., sebelum akhirnya diubah dan dipindah domainnya menjadi wikia.
Apa itu Bahasa Toni Pona?
Bahasa Toki Pona adalah bahasa buatan yang diciptakan oleh Sonja Elen Kisa, seorang ahli bahasa dari Kanada, pada tahun 2001. Secara bahasa, kata toki pona berasal dari dua kata dalam bahasa tersebut, yaitu toki yang berarti "ucapan, berbicara, bahasa" dan pona yang berarti "baik, bagus, memperbaiki", sehingga secara harfiah dapat diterjemahkan sebagai "bahasa yang baik".
Kisa mendasarkan bahasa ini pada filosofi Taoisme, "sedikit untuk banyak". Bahasa ini tercatat pada awal peluncurannya hanya mempunyai 123 kata, sangat sedikit untuk ukuran sebuah bahasa. Namun, Kisa mengatakan, dengan filosofinya tersebut, bahasa tersebut dapat digunakan untuk menyebut suatu istilah yang rumit hanya dengan beberapa gabungan kata-kata yang sederhana.

Pada awalnya, Kisa merujuk pada bahasa Navajo di gurun Nevada, AS, yang dapat menyebutkan istilah mereka sendiri untuk "tank" dari gabungan kata-kata yang mereka punya. Kisa juga merujuk pada bahasa Piraha di pedalaman Amazon, Brazil, yang mempunyai kosakata minimal, bahkan tidak ada kata untuk warna dan bilangan.

Diagram benda dan pengucapan
Bahasa ini hanya menggunakan 14 huruf (fonem) dalam kata-katanya, yaitu konsonan j (dibaca y), k, l, m, n, p, s, t, dan w serta huruf vokal a, e, i, o, u.
Dengan hanya mempunyai 123 kata, tentu saja penggabungan kata haruslah dilakukan untuk membentuk suatu konsep baru:
1. teman: jan pona (jan: orang; pona: baik)
2. kota: ma tomo (ma: daerah; tomo: rumah)
3. bur: telo nasa (telo: air; nasa: gila, aneh, mabuk)
4. tentara: jan utala (utala: berperang)
5. oranye: loje jelo (loje: merah; jelo: kuning)
6. hijau: laso jelo (laso: biru; jelo: kuning)
7. ungu: laso loje
8. tiga: tu wan (tu: dua + wan: satu)
9. empat: tu tu (2 + 2)
10. alat makan: ilo moku (ilo: alat; moku: makan, minum), frasa ini luas maknanya, mulai dari sendok, garpu, sumpit, atau justru gelas dan cangkir (moku bisa berarti minum),
dan masih banyak yang lain.
Struktur untuk kalimatnya sangat sederhana, di mana hanya ada tiga kata ganti: mi (saya), sina (kamu), dan ona (dia). Namun, menjadi begitu panjang jika terdapat banyak gabungan kata yang menunjukkan satu arti. Adapun contoh-contoh kalimatnya adalah sebagai berikut:

mi moku e kili: saya memakan buah (moku: makan, minum; e: penunjuk objek langsung; kili: buah)
mi moku e telo kili suwi: saya minum jus (telo: air; kili: buah; suwi: manis; diartikan sebagai jus)
sina wile pona e tomo tawa kepeken ilo pona: kamu ingin memperbaiki mobil dengan peralatan bengkel (wile: ingin, akan; pona: memperbaiki; tomo: rumah; tawa: bergerak, berjalan, pergi; tomo tawa = mobil; kepeken: menggunakan; ilo pona: alat untuk memperbaiki)
tenpo nanpa luka luka luka tu la mi sike e suno: umur saya tujuh belas tahun (tenpo: waktu, masa, kali; nanpa: penunjuk angka; luka: tangan, namun kadang digunakan sebagai penunjuk angka lima, meskipun tidak disarankan; luka luka luka tu: 5+5+5+2=17; la: penghubung antar klausa; mi sike e suno: saya mengelilingi matahari = umur).

Sumber:
"Toki Pona" (en.wikipedia.org/wiki/Toki_Pon)

Baca juga:
Belajat Bahasa Toki Pona (dalam Inggris) (bknight0.myweb.uga.edu/toki/lesson/lesson0.html)
Belajar Bahasa Toki Pona (PDF) (rowa.giso.de/languages/toki-po)(download link yang ada)
Toki Pona Wikia (tokipona.wikia.com)
Website resmi Toki Pona (en.tokipona.org)
Forum Toki Pona (forums.tokipona.org)

catatan-si-boss.blogspot.com/2

Io ha apprendite Toki Pona

Io ha apprendite le lingua Toki Pona.

ia.wikipedia.org/wiki/Toki_Pon

Con un vocabulario de 123 parolas e un facile grammatica e phonetica
illo es un del plus facile linguas del mundo a apprender.
On dice que on lo pote maestrar post circa 70 horas de studio.
Evalutante mi proprie experientia, io debe constatar que isto sembla esser ver.

Proque le parolas ha plure significationes dependente del contexto e pote esser combinate pro crear nove conceptos, on in practica ha un vocabulario de plure milles parolas.
Per exemplo "tomo tawa" ("domo movimento") significa "automobile".
"tomo tawa telo" ("domo movimento aqua") es un nave.
"jan pona" ("persona bon") significa "amico". Assi on non pote distinguer
inter un bon persona e un amico.
Un altere composite parola ambigue es "toki musi" ("parlar de arte") que pote significar e un canto e un poema.
"musi" pote significar e arte e amusamento.

Un grande restriction es le nomines de animales. Per exemplo "soweli" significa ulle mammal. Alora como distinguer inter un catto e un can?
Certe animales es plus facile a distinguer. Io lo realisava quando
io legeva un articulo super le "soweli pi lawa sewi" ("mammal de capite alte"). Pote vos divinar qual animal es isto?
tokipona.fandom.com/wiki/sowel

Plure parolas functiona e como substantivos, e como verbos, e como
adjectivos. Alcun exemplos con "pona":
mi pona = io sta ben (adjectivo)
mi pona e tomo tawa = io repara le auto (verbo)
pona li pona e mi = positivitate cura me (substantivo e verbo)
pona! = ben! (interjection)
Isto es facile a comprender in phrases breve, ma in plus longe phrases con multe conceptos composite, on debe concentrar se pro poter deschifrar le message.

Ma le plus bon Toki Pona es le simple Toki Pona.
Le scopo del lingua non es devenir un idioma complete e avantiate.
Le scopo es simplicitate.
Le creator del lingua, Sonja Lang, lo usava pro decelerar su pensatas, viver in le momento e pensar positivemente.
Quando on debe simplificar su pensar, on pote discoperir su structuras fundamental e filtrar via omne le cosas non importante. On debe esser sincer. On non pote celar le veritate detra elaborate formulationes sin substantia.

In mi caso, io voleva probar le lingua como un instrumento de creativitate.
Potera io scriber poemas in iste lingua? - io demandava me mesme.
Le responsa es: si! Io poteva scriber poemas. Ma illos deveniva differente
que si io los scriberea in Interlingua o un altere lingua.
Quando restringite, le creativitate trova nove vias. Le nove parolas crea connexiones inter se e per isto nove pensatas. Le simplicitate es belle.

In basso vos pote leger duo poemas, le quales io presenta e in Toki Pona e in Interlingua.
Al photographias accompaniante io ha usate le scriptura hieroglyphic "sitelen pona", create per Sonja Lang. Cata symbolo representa un parola.
Io anque ha create explicationes ubi on pote vider le texto in toki pona (scriptura latin e sitelen pona) e in Interlingua, parola post parola.

Io ha scribite plure poemas in Toki Pona, le quales io potera presentar a vos durante le menses veniente, si vos lo vole.
Posted by Marcus Scriptor at 9:59 PM

poemasepensatas.blogspot.com/2

Emma | 14 DECEMBER 2014

Toki Pona in 48 hours

Last week I spent two days at the Memrise office, learning Toki Pona with other like minded people. You can read the original blog post that Memrise put out here. Plus more about what Toki Pona actually is here.

The original post from memrise was, 'Is it possible to learn a new language in 48 hours?'...I came to the conclusion that it really depends on the individual; how good your memory is, how fast your brain is at absorbing new information and putting it all together to make sense (whatever the technical term may be for that!).

We started off the first day by introducing ourselves, and then all starting the same memrise course at the same time. It was interesting to see how fast some people got through that course! I think it was about an hour for some, and I'm not joking when I say it took me more than twice as long as that to get through it. We then started on the second course which I actually didn't complete. I was feeling a little fried by the end of it, and some of us went out for a walk to get a break. We were obviously on a limited time scale, so we were really cramming, which is not the most efficient way to learn things, for me anyway! I wouldn't normally spend hours at my computer so my head was feeling a little scrambled.

We played some games in the afternoon. At one point we sat in groups and translated English into Toki Pona, sending videos to other groups to see if they could translate it back. It was really funny, and some of the translations when you only have 120 words to play with were quite abstract. It is interesting that we could almost always get the gist of what was being said, if not a complete translation. We also got to skype with Sonja Lang (who created Toki Pona), and it was interesting to hear what she had to say about why she created the language, and her thoughts around it. There were also several copies of the Toki Pona book that we got to use/ look at.

I was feeling completely maxed out by the end of the first day. I also had a pretty long journey home (just under two hours), so I didn't get to spend much time revising what we had learnt.

The second day we were only suppose to speak in Toki Pona, and I was amazed at how many people could, and how fast they actually were. I could barely string a sentence together!

It was a more low key day. We spent it on a mixture of games, chatting, translating, making videos, reading the Toki Pona book and generally just hanging out together. Some people wrote a Toki Pona version of Charles Dickens' 'A Christmas Carol', which was fun to listen to, but too fast for me.

By the end of the second day I think that most people were quite confident with speaking (and understanding) Toki Pona, but I wasn't one of them. Give me a week of intense study and I think I would have got there! I was much slower at remembering and recalling the words than most, so it confirmed what I already knew - that I'm a slow language learner. I also kept confusing it with Russian! This happened on both the memrise course and when speaking. I'm not sure why as I haven't done this when studying Russian and Dutch. Perhaps because of the intense nature of the course my brain was just reverting back to the foreign language it knew best? Other people were also doing this (someone next to me was mixing it up with Swedish, someone else German), so its obviously a common thing to do.

However, it was a fun experience (even if I did need most of this weekend, and a lot of sleep to recover!), and I met some lovely people and got to chat about languages and language learning which is always enjoyable. I also got to meet Chris from Actual Fluency which was great :) ...I won't be continuing with Toki Pona though, except for maybe using it to chat online to the people I met. By the end of the second day I was just itching to get back to Russian, and it really just enforced the fact that I need to have some kind of (emotional) connection/pull/reason to learn a language.


Church in Yaroslavl, Russia, taken by Emma Sibley, 2007

Thanks to Memrise though for setting it all up. There were lots of videos and pictures being taken, so keep an eye on their blog if you're curious. :)

Edit: Links to Memrise, Guardian and other bloggers take on the experience here.

whatwedomatters.blogspot.com/2

toki pona

sadece 14 harf ve 123 kelimeyle her şeyin ifade edilebileceğini iddia eden yapay dil.
18.08.2015 20:10 jedilost

"tenpo suno tu la mi kama sona e toki pona" diyerek facebook grubunda takıldığım dil. öğrenmeye arifede başladım bayramın birinci günü öğrenmeyi bitirdim. geriye pratik yapma kaldı sadece.

dillere ilgisi olanlara tavsiye ederim. iki günde dil mi öğrenilir? hala daha şoktayım. bir hevesle başlayıp hevesiniz geçmeden öğrenebileceğiniz bir dil.

"neden öğrendin" diye soranlara dil öğrenmenin zihinsel faydaları vardır diyorum. iletişim aracı olarak kullanmak çok mümkün değil. ingilizce bilmeyip te toki pona öğrenen birini bulamazsınız sanıyorum. zaten aramadıkça da konuşanını bulamazsınız. "ben arkadaşımla kimse anlamadan konuşmak istiyorum" diyorsanız durum değişir tabii.

merak edenlere hakkında kısaca bilgi vereyim.

"toki pona" bu dilde "güzel dil" demek.

yüz ila birkaç yüz arasında konuşanı var deniliyor ama toki pona facebook grubunda an itibari ile 1550 üye var.

okunuşu "j" nin "y" diye okunması, "w"nun ingilizce "w"gibi okunması dışında tamamen türkçe'yle aynıdır.

yeni kelimeleri orjinal kelimeleri * * * birleştirerek oluşturuyoruz. örneğin; "tomo" "yapı" demek, "tawa" "gitmek" demek, "tomo tawa" ise araba demek. ya da televizyon diyeceksek "hareketli resim aleti" demeliyiz.

5 renk var. diğer renkleri bunları karıştırarak yapıyoruz. "sarı mavi" = "yeşil" gibi.

karmaşık fikirleri anlatmak için uygun bir dil değil. yaratıcısı da "fikirlerimi basitleştirmek ve yavaşlatmak için yarattım" diyor ama karmaşık fikirlerin belli bir ölçüde aktarıldığını gördüm. bu tarz cümleleri oluşturmak ta okuyup anlamak ta gerçekten zor.

detaylara inmek zor ama belli bir derecede mümkün. 100 tane hayvanı birbirinden farklı olacak şekilde belirten bir liste gördüm.

sayıları sıkıntılı. yazarken rakamları kullanabiliyoruz ama konuşurken yada yazı ile yazarken üç tane sayısı var. 1 , 2 ve 5. diğer sayıları oluşturmak için toplama işlemi yapmak lazım. 3 demek için 1 2 demeliyiz. 10 a kadar sorun yok ama örneğin 100 diyeceksek 20 tane "5" demek gerekiyor. bakın "20 tane 5" demiyorum. 20 tane "5" diyorum. yani şöyle:
5= luka
100 = luka luka luka luka luka luka luka luka luka luka luka luka luka luka luka luka luka luka luka luka

bu yüzden belli bir sayıdan fazlaysa "çok"* denilip geçiliyor.

"orta seviye *ingilizce'm var ve dil öğrenmeyi severim" diyen varsa onları şuraya alalım.

eksisozluk.com/toki-pona--4889

toki tan lipu pi jan Suansu
mi kepeken e lipu ni tawa lipu mi.
SOWELI JAN
jan li toki e ni tawa soweli jan:
"tenpo pi suno kama la mi pana e moku pi nanpa wan tawa sina.
tenpo pi suno weka la mi pana e moku pi nanpa tu tawa sina."
soweli jan li pilin ike tan ni.

tenpo ni la jan li token e ni:
"tenpo pi suno kama la mi pana e moku pi nanpa tu tawa sina.
tenpo pi suno weka la mi pana e moku pi nanpa wan tawa sina."
soweli jan li pilin pona tan ni.
LUKIN PONA LON
soweli jan li unpa e soweli jan.
soweli pimeja li unpa e soweli pimeja.
jan mute li toki e ni:
"meli ali li ike lukin, meli Mao Sang en meli Li Ki li pona lukin".
taso, tenpo pi tawa ona la kala en waso en soweli li lukin e ona, li pilin e ni:
ona mute li ike lukin.
kaso li weka e telo;
waso li weka e kon;
soweli li weka e ma kasi
seme li sona e lukin pona lon?
mi pilin e ni:
nasin pona en nasin ike li wan.
mi ken ala tu e ona!
PIPI KON
mi jan Suansu.
mi lape e ni: mi pipi kon. mi tawa kon li pilin pona. mi sona ala e ni:
mi jan Suansu anu pipi kon.
mi lape ala li sona e ni: mi jan Suansu.
tenpo lili la mi sona ala.
ken la mi jan Suansu li lape e ni: mi pipi kon
ken la mi pipi kon li lape e ni: mi jan Suansu
KASI IKE
jan Si li jan pali. tenpo wan la ona li tawa ma Kuan li lukin e kasi palisa.
ona li suli mute mute mute li jo luka mute. sina ken pali e tomo tawa telo kepeken luka wan.
jan Si li jo e jan pali tu. ona li toki:
"tenpo mute la mi tawa monsi e sina. sina pali kepeken kasi palisa mute.
taso, tenpo ni la sina wile ala pali e kasi ni. ni li tan seme?"
jan Si li toki e ona:
"mi pali e tomo tawa telo la tomo li tawa anpa telo.
mi pali e supa la supa li pakala.
mi pali e lupa la pipi li moku e ona.
kasi ni li ike mute."
tenpo lili la jan Si li lape li lukin e kasi ni.
kasi li toki e ona:
"sina ante e mi en kasi pona, anu seme?
kasi pona li kasi kili li kasi pi lukin pona.
jan li jo e kili pi kasi ni.
jan li pakala e luka ona.
jan li moli e ona.
ona li kasi pona la ona li pilin ike.
tenpo mute la mi sona kama e nasin pi kasi ike.
mi kasi ike. mi pilin pona li lon li suli tan ni.
jan ali li sona e pona pi kasi pona.
jan ala li sona e pona pi kasi ike!"
PONA
jan sona li mute la jan pi jo ike li mute
jan li jo ike e ilo lili la jan ni li moli.
jan li jo ike e ma suli la jan ni li lawa e ona.
pona li lon lupa pi lawa ma.
jan ni li jo ike kin e pona, anu seme?
nanpa li lon li pana e sona lon la jan li jo ike kepeken nanpa.
nasin lawa li lon li pali e pilin lon la jan li jo ike kepeken nasin lawa.
pona li lon li pali e toki lon la jan li jo ike kepeken pona.
KALA
jan Suansu en jan Kusu li awen lon poka pi telo linja Hao.
jan Suansu li toki: "sina lukin ala lukin e kala? ona li tawa telo li tawa sewi li tawa anpa. kala li pilin pona tan ni."
jan Kusu li toki: "sina kala ala. sina sona e ni tan seme: ona li pilin pona?"
jan Suansu li toki: "sina mi ala. sina sona e ni tan seme: mi sona ala?"
jan Kusu li toki: "mi sina ala. mi sona ala e ni: sina sona anu seme? taso, sina kala ala. sina ken ala sona tan ni."
jan Suansu li toki: "pona. taso, sina e toki ni: 'mi sona tan seme?' sina sona e ni: mi sona. mi sona e pona kala tan ni: mi
awen lon poka pi telo linja Hao."

archive.is/cW4MN

Nebulosa Bar | Blog — Um multiverso de críticas oxidantes

Toki Pona, a língua do bem
O que é Toki Pona?
Sonja
Sonja, cri­a­dora do Toki Pona. Ela parece feliz.

Toki Pona é uma lín­gua inven­tada pela lingüista cana­dense Sonja Elen Kisa em mea­dos de 2001. Durante uma cri­se­de­pres­siva ao som de Nightwish, Sonja teve uma idéia que a sal­vou de remé­dios e psi­có­lo­gos, assim como um modo de vida deca­dente e o maior fiasco do doom metal. A idéia foi: ”… e se exis­tisse uma lín­gua que, de uma forma ou de outra, dei­xasse as pes­soas de bom humor? Algo sim­ples, porém efi­caz. Algo que seja fácil de pro­nun­ciar e soe boni­ti­nho como uma cri­ança arris­cando as pri­mei­ras pala­vras. Uma lín­gua capaz de expres­sar o máximo de con­cei­tos atra­vés da menor com­ple­xi­dade possível.”

E depois de meti­cu­lo­sas pes­qui­sas e ten­ta­ti­vas, eis que Sonja criou o Toki Pona (boa língua).

Se você deseja uma lín­gua para se comu­ni­car com o mundo todo, esqueça. Toki Pona deve ter no máximo umas 100 pes­soas flu­en­tes. É mais uma tera­pia entre ami­gos e fami­li­a­res do que um ins­tru­mento de comu­ni­ca­ção mun­dial ou aca­dê­mica. Seus obje­ti­vos não abar­cam o posto de lín­gua auxi­liar inter­na­ci­o­nal, como o Espe­ranto, mas sim a filo­so­fia mini­ma­lista do Tao chi­nês, onde o “menos é mais”. Afi­nal, os pra­ze­res da vida estão nas peque­nas coi­sas.
Seus obje­ti­vos incluem des­man­te­lar con­cei­tos com­ple­xos em par­tes meno­res e melhor com­pre­en­sí­veis, eli­mi­nando sinô­ni­mos redun­dan­tes e man­tendo o foco do falante desta lín­gua ape­nas nas coi­sas boas e sim­ples da vida, o tempo todo pare­cendo fofi­nho como um Ewok.

Jedis que nada. O cami­nho é viver em har­mo­nia seguindo o tao na lua de Endor.
Por­tanto, o prin­ci­pal intuito de Sonja foi mol­dar os pro­ces­sos cog­ni­ti­vos dos falan­tes ao estilo da hipó­tese de Sapir-Whorf: a lín­gua que você uti­liza é capaz de influ­en­ciar seu modo de pen­sar e enxer­gar o mundo.

Estru­tura
Con­di­zendo com seu man­tra mini­ma­lista, Toki Pona é uma lín­gua com ape­nas 14 fone­mas bási­cos: cinco vogais e nove con­so­an­tes (j, k, l, m, n, p, s, w), combinando-se para for­mar um voca­bu­lá­rio de ape­nas 120 raí­zes gra­ma­ti­cais. Em tese, qual­quer pes­soa do mundo é capaz de pro­nun­ciar com faci­li­dade todas as pala­vras. Como espe­ran­tista há 12 anos, Sonja ten­tou man­ter a neu­tra­li­dade lingüís­tica do Toki Pona empres­tando raí­zes gra­ma­ti­cais do fin­lan­dês, inglês, espe­ranto, loj­ban, armê­nio, hún­garo, can­to­nês, man­da­rim, entre outras.

Eis abaixo alguns exemplos:

É muito inte­res­sante como o posi­ti­vismo do Toki Pona é facil­mente evi­den­ci­ado até mesmo em poe­mas fei­tos por ado­les­cen­tes góti­cos das tre­vas. Em sua home page, Sonja dis­po­ni­bi­liza tra­du­ções des­tes mes­mos poe­mas e sali­enta o quanto eles se tor­nam fofi­nhos e mais agra­dá­veis. Um exem­plo é um verso do poema “Melan­co­lia”, onde

Bara­tas cor­roem os dedos do meu pé
se trans­forma em uma lamú­ria infan­til, como

pipi jaki li moku lili e noka mi
ou em claro português:

Bichi­nhos fei­o­sos mor­dis­cam meu pé
Per­ceba que não existe uma tra­du­ção exata para a pala­vra “barata”, iden­ti­fi­cada sim­ples­mente como “bichi­nho fei­oso” em Toki Pona. Eis a beleza de uma lín­gua mini­ma­lista, que é não se ater a deta­lhes des­ce­nes­sá­rios, mas sim no con­texto, alo­cando menos infor­ma­ção no cére­bro e dis­po­ni­bi­li­zando pro­ces­sa­mento para outras ati­vi­da­des mais rele­van­tes (papo alta­mente geek).

Sabe­do­ria e filosofia
Tudo isso parece dema­si­a­da­mente sim­ples até para um lagarto, certo? Errado. Os mais pro­fi­ci­en­tes na lín­gua são capa­zes de trans­cre­ver tex­tos com­ple­xos em Toki Pona, como escri­tu­ras de Chu­ang Tzu, sem per­der o sentido:

pipi kon

mi jan Suansu.
mi lape e ni: mi pipi kon. mi tawa kon li pilin pona. mi sona ala e ni:
mi jan Suansu anu pipi kon.
mi lape ala li sona e ni: mi jan Suansu.

tenpo lili la mi sona ala.
ken la mi jan Suansu li lape e ni: mi pipi kon
ken la mi pipi kon li lape e ni: mi jan Suansu

(Fonte: toki tan lipu pi jan Suansu)

Toki Pona foi inven­tada para com­ba­ter a depres­são atra­vés de uma maneira muito sim­ples: sim­pli­fi­car e des­ta­car os con­cei­tos bási­cos e natu­rais das coi­sas. A lín­gua veio a se tor­nar uma espé­cie de “yoga para a mente”. Ao invés de se ape­gar a pen­sa­men­tos poten­ci­al­mente nega­ti­vos, a lín­gua o força a rela­xar, medi­tar e explo­rar sua rela­ção a vida, o Uni­verso e tudo mais. Mui­tos des­tes prin­cí­pios foram reti­ra­dos do Taoismo, que valo­riza a sim­pli­ci­dade, a vida honesta e não-interferência com o fluir natu­ral das coisas.

Para decom­por todas as coi­sas em um voca­bu­lá­rio de 120 raí­zes, uma pes­soa deve pri­mei­ra­mente des­mon­tar os fal­sos con­cei­tos que as lín­guas moder­nas nos impõem. Encon­trar a pala­vra ini­cial para come­çar uma frase em Toki Pona é como per­gun­tar a si mesmo, “o que é isso de ver­dade, em nível mais profundo?”

Por exem­plo, jan pona (boa pes­soa, amigo). Se alguém é seu amigo, logi­ca­mente ela é uma pes­soa boa, ou você não teria qual­quer laço afe­tivo com ela. Tanto jan pona quanto jan ike (má pes­soa, ini­migo) come­çam com jan. Seus ami­gos e ini­mi­gos são tipos dife­ren­tes de pes­soas. Tipos dife­ren­tes, mas ainda pes­soas, um con­ceito extre­ma­mente impor­tante que esque­ce­mos com muita freqüên­cia. Isto é o tipo de coisa que torna o Toki Pona não somente uma brin­ca­deira inte­res­sante, mas tam­bém uma fer­ra­menta para a evo­lu­ção pessoal.

Depoi­men­tos
Seu voca­bu­lá­rio limi­tado é um atra­tivo para mate­má­ti­cos e cien­tis­tas da com­pu­ta­ção. “É como resol­ver um quebra-cabeça — com ape­nas 120 pala­vras você deve criar todos os con­cei­tos que exis­tem no seu idi­oma”, diz Leo­nid Chin­de­le­vitch, dou­to­rando em mate­má­tica apli­cada no Ins­ti­tuto Tec­no­ló­gica de Mas­sa­chu­setts (MIT).

“Ter apren­dido Toki Pona foi muito tera­pêu­tico para mim. Em outras lín­guas, nos acos­tu­ma­mos a usar tan­tas pala­vras e con­cei­tos que fica fácil se per­der. Os con­cei­tos em Toki Pona, no entanto, são uni­ver­sais; por não serem abs­tra­tos, eles me aju­dam a manter-me em foco com a rea­li­dade de uma situ­a­ção. Por exem­plo, uma vez que tem­pos ver­bais não são uti­li­za­dos, a lín­gua ajuda a guiar meus pen­sa­men­tos para o momento pre­sente. Pen­sar em Toki Pona me ajuda a ser mais cen­trado e inú­me­ras vezes me sal­vou de uma espi­ral de depres­são.“
– Andrew, vítima de depres­são pro­funda e trans­torno obses­sivo compulsivo

“Lín­guas clás­si­cas aca­bam sendo uti­li­za­das em nosso mundo pes­soal para se esqui­var de algo. Toki Pona foi feito para se focar no posi­tivo, tal que padrões e cog­ni­ções nega­ti­vas pos­sam ser trans­fe­ri­das e eli­mi­na­das atra­vés do sim­ples uso da lingüa­gem.“
– Dr. Pekka Ropo­nen, psi­qui­a­tra finlandês

“Toki Pona é algo que se encaixa per­fei­ta­mente bem em meus neurô­nios. Sou capaz de apren­der ter­mos com­pos­tos reple­tos de sig­ni­fi­ca­dos, além de ser esti­mu­lante criar cone­xões entre con­cei­tos e des­co­brir como comunicá-los atra­vés dessa lín­gua. Tam­bém é muito rápida. Aprende-se uma ou duas pala­vras e você tem em mãos as fer­ra­men­tas para for­mar uns 15 con­cei­tos dife­ren­tes. Toki Pona me ajuda a que­brar uma ati­vi­dade longa e com­pli­cada em peda­ços mais manu­seá­veis. Uso Toki Pona quando sinto que meu cére­bro está sobre-carregado e pre­cisa de uma pausa, me per­mi­tindo reco­me­çar reno­vado depois.“
– Dan, 25 anos, paci­ente com TDAH

Eu mesmo con­se­gui deco­rar as 120 pala­vras em uma tarde enso­la­rada e con­firmo: é diver­ti­dís­simo brin­car com essa língua.

Como e onde apren­der Toki Pona
Site ofi­cial (em inglês)
Lições não-oficiais (em inglês)
Manual com­pleto em PDF (em inglês)
Manual de Toki Pona (em espanhol)
Comu­ni­dade no Orkut (em português)
Dici­o­ná­rio Toki Pona -> Português
Linguística
Proudly powered by WordPress and LESS by Jared Erickson

archive.is/hgupf

simplificar a linguagem: Toki Pona

Toki Pona = linguagem simples ou linguagem boa, foi criada para dizer o máximo usando o mínimo: 123 palavras e 14 sons.

Toki Pona baseia-se na tradição espontânea de criar uma língua comum por pessoas que falam línguas diferentes.

Foca-se nos elementos universais da vida: pessoa, comida, água, bom, dar, dormir, ... e elimina todos os conceitos que ultrapassem as necessidaes básicas de sobrevivência e comunicação.

O conceito fundamental é Pona = bom, simples.

É uma linguagem que em vez de desligar da experiência directa através de conceitos abstratos e complexos, religa o falar ao ambiente em que ocorre, ao agora da comunicação.

As suas 123 palavras têm origens muito diversas.

almariada.blogspot.com/2009/11

Toki Pona - lingua minimalista
Silvio Feitosa | 2010

Ola povo, blz?
Estive navegando hoje pelo Nebulosa Nerd's Bar e achei um topico muito interessante sobre a Toki Pona, tão interessante que me motivou a aprender esta curiosa lingua (será que irei realmente aprender esta lingua? Espero que sim :-).
Mas, o que é a Toki Pona?

Simbolo da Toki Pona

Basicamente, é uma lingua criada por volta de 2001 pela canadense Sonja Elen Kisa, consistindo de apenas 9 consoantes e 118 palavras, sendo que Kisa projetou a Toki Pona para expressar o máximo sentido com o mínimo de complexidade.

Trecho retirado do Wikia:

"Como o Toki Pona tem um vocabulário muito pequeno, muitos termos têm múltiplos significados: suli, por exemplo, pode significar longo, alto, grande, importante etc. Por causa dessa ambiguidade, o falante é obrigado a deixar de lado as minúcias e focalizar-se no básico.
Não há plural: jan pode significar pessoa, pessoas ou povo.
Como o Toki Pona tem um vocabulário muito pequeno, muitos termos têm múltiplos significados: suli, por exemplo, pode significar longo, alto, grande, importante etc. Por causa dessa ambiguidade, o falante é obrigado a deixar de lado as minúcias e focalizar-se no básico.
Não existe, por exemplo, uma palavra para "amigo": é preciso dizer jan pona (pessoa + bom). Outros exemplos:
ike lukin = (ruim + ver) = feio
jan ike = (pessoa + ruim) = inimigo
jan lawa = (pessoa + governar) = líder
jan lili = (pessoa + pequeno) = criança
jan sewi = (pessoa + elevado) = deus
jan suli = (pessoa + grande) = adulto
jan unpa = (pessoa + fazer amor) = amante, prostituta
ma telo = (terra + água) = lama, pântano
ma tomo = (terra + construção) = cidade, vila
mi mute = (eu + muitos) = nós
ona mute = (ele/ela + muitos) = eles/elas
pona lukin = (bom + ver) = bonito, atraente
telo nasa = (água + bobo, maluco) = álcool, cerveja, vinho
tomo telo = (construção + água) = banheiro
tomo tawa = (construção + ir) = automóvel
tomo tawa telo = (construção + ir + água) = barco "

Imagem retirada do blog Almariada

Trecho abaixo retirado do Nebulosa Nerd's Bar:

"É muito inte­res­sante como o posi­ti­vismo do Toki Pona é facil­mente evi­den­ci­ado até mesmo em poe­mas fei­tos por ado­les­cen­tes góti­cos'...'. Em sua home page, Sonja dis­po­ni­bi­liza tra­du­ções des­tes mes­mos poe­mas e sali­enta o quanto eles se tor­nam fofi­nhos e mais agra­dá­veis. Um exem­plo é um verso do poema “Melan­co­lia”, onde

Bara­tas cor­roem os dedos do meu pé

se trans­forma em uma lamú­ria infan­til, como

pipi jaki li moku lili e noka mi

ou em claro português:

Bichi­nhos fei­o­sos mor­dis­cam meu pé amdnn8 em Toki Pona, a língua do bem

Per­ceba que não existe uma tra­du­ção exata para a pala­vra “barata”, iden­ti­fi­cada sim­ples­mente como “bichi­nho fei­oso” em Toki Pona. Eis a beleza de uma lín­gua mini­ma­lista, que é não se ater a deta­lhes des­ce­nes­sá­rios, mas sim no con­texto, alo­cando menos infor­ma­ção no cére­bro e dis­po­ni­bi­li­zando pro­ces­sa­mento para outras ati­vi­da­des mais rele­van­tes (papo alta­mente geek)."

Caso se interessem pela Toki Pona, podem seguir os links abaixo (e verem que plagiei o Nebulosa Nerd's Bar e outros sites para compor este texto :-).
Links abaixo:

Site oficial da Toki Pona: en.tokipona.org/wiki/What_is_T
Artigo no Wikipedia: pt.wikipedia.org/wiki/Toki_Pon
Artigo sobre a Toki Pona no Nebulosa Nerd's Bar: nebulosabar.com/comportamento/
Sobre a Toki Pona no Wikia, muito bom este link: pt.conlang.wikia.com/wiki/Toki
Dicionario Toki Pona - Portugues: pt.conlang.wikia.com/wiki/Dici
Artigo do blog Almariada: almariada.blogspot.com/2009/11
Caso queiram ter o dicionario de Toki Pona que esta no Wikia em pdf, basta seguir o link a seguir: 4shared.com/file/223633045/1e9

silviofeitosa.blogspot.com/201

Toki Pona
Vita Kala | October 11, 2010

Máme zrovna dvoudenní podzimní prázdniny, i když počasí podzimně moc nevypadá – posledních pár dnů bývá přes den kolem 30 stupňů! Venku je vážně krásně, spousta sluníčka a barevných stromů.

Když jsem tak náhodně po nocích brouzdal po netu, přes Wikipedii jsem se dostal ke spoustě zajímavých umělých jazyků. Tak se s vámi o něco z toho zkusím podělit (a taky proto, abych tu měl pohromadě všechny užitečný odkazy).

Tak třeba Toki Pona (oficiální stránky jazyka jsou tady). Minimalistický jazyk, obsahující jen 14 hlásek a 123 slov, která se ale dají dávat kombinovat k pojmenování složitějších konceptů (jinak by to asi fakt nemohlo fungovat). Zdá se, že jeden z důvodů, proč vznikl, je k vyzkoušení toho, jak jazyk ovlivňuje to, jak a o čem přemýšlíme. Toki Pona má svou jednoduchostí podporovat jednoduchost i v přístupu k životu. Na netu je celkem rozumná učebnice, trochu jsem se ho i začal učit, je to docela zábava (a málo práce).

Vzhledem k malé slovní zásobě samozřejmě všechna slova mají víc významů a můžou v nezměněné podobě být více slovními druhy – a proto je v jazyce pár pomocných slov, aby věty dávaly smysl a šly aspoň jakžtakž jednoznačně přečíst. Kupodivu je v tom ale pár gramatických nepravidelností, který mi přijdou docela zbytečný. Jedna z věcí, který mi úplně nedávají smysl, je “zákaz” (=nespisovnost) vedlejších vět. I když je v jazyce velmi přirozená konstrukce, kterou by šly vedlejší věty vyjadřovat, “nesmí” se používat. Na fóru fanoušků a uživatelů jazyka (je jich fakt málo) jsem natrefil na to, že důvodem asi bude právě snaha o jednoduchost jazyka – a vedlejší věty by se do sebe mohly neomezeněkrát vnořovat, což by nebylo pěkný. Moc s tím nesouhlasím (na fóru o tom koneckonců taky byla nějaká diskuse), protože opisná konstrukce, která se místo toho používá, působí neelegantně a zbytečně složitě.

Toki Pona vytvořila asi před deseti lety Sonja Elen Kisa. To, že existuje tvůrce jazyka, přináší zvláštní rozměr diskusím o jeho možných změnách. Zvlášť tím, že se do nich spíš nezapojuje, tak v příspěvcích ostatních působí skoro jako nějaká až nadpřirozená bytost nebo autorita – což koneckonců není tak úplně překvapivý, když se nad tím člověk trochu zamyslí. Třeba tohle téma je docela ilustrativní, snaží se tam přijít na význam záhadnýho slova “pu” a dostanou se tam i k těm zakázaným vedlejším větám. (Možná se ale taky všeobecně dost pletu, na fóru jsem toho moc nečet.)

Učení se je fajn díky tomu, jak je všechno jednoduchý; zdá se mi, že s trochou snahy není nic těžkýho třeba už za týden zvládnout jazyk docela plynně používat. Taky se mi líbí, že slovní zásoba pochází ze všech možných jazyků – a díky chorvatštině tam je pár velmi povědomých slov, třeba oko, luka (=ruka, hláska r se nepoužívá, aby výslovnost byla pokud možno univerzální a jednoduchá), noka (=noha) nebo ona (=on, ona, ono, slovní druhy se nijak nerozlišují). Nebo z takové finštiny vzali slovo kala pro rybu.

Ještě se teď zmíním o příručce pro tvorbu jazyka. Moc jsem na ni nekoukal, ale vypadá docela zajímavě (i pokud nechcete vytvářet vlastní jazyk, což třeba já rozhodně neplánuju).

vitacz.wordpress.com/2010/10/1

nimi pi toki pona
mi open e lipu ni. lipu ni li wile e pali mute.
lipu ni li jo e nimi ale pi toki pona.
tenpo pini la nimi ijo li lon. taso tenpo ni la nimi ijo li lon ala.

--------------------------------------------------------------------------------------------------

a - an emotion word.
pona a! great!
ike a! terrible!
a a a! ha ha ha

akesi - a reptile or crawling animal, not a mammal.
akesi li moku e pipi. The lizard eats bugs.
ona li moli e akesi jaki. He killed the gross scorpion.

ala - no, nothing, nothingness, opposite.
mi jo ala. I have nothing.
ona li ken ala pali e ni. He cannot do that.

alasa - to hunt, gather, seek, collect, harvest.
mi alasa e moku. I'm gathering food.
ona li alasa e pan. They are harvesting the grain.

ale - everything, everythingness. older form of the word, see 'ali'
ale li pona. Everything is good.
jan ale li lon ma. All humans live on the ground.

ali - new synonym for ale. usage seems preferred over ale
ali li pona. Everything is good.
jan ali li lon ma. All humans live on the ground.

anpa - bottom, floor, underneath, low, to lower; rarely to defeat, to be defeated.

ante - difference, different, otherwise, else, to change, to alter, to modify

anu - or

apeja - to embarrass, to cause negative emotion. apocryphal, not official

awen - to wait, pause or stay; to keep in the same state as before.

e - marks a direct object.

en - and

esun - a market, shop, or other place that exchanges goods and services for money.

ijo - something, stuff, anything, to objectify

ike - bad, evil, overly complex, unhealthy, to have a negative effect on, to worsen, to be bad

iki - he, she, it; obsolete, same as ona

ilo - tool, device, machine

insa - inside, internal, stomach, inner

ipi - he, she, it. obsolete, never used; see ona.

jaki - dirty, gross, filthy, yucky

jalan - leg, foot. obsolete, never used; see noka.

jan - person, people, somebody, anybody, human, to personify or humanize

jelo - yellow, light green

jo - to have, to contain

kala - fish, water-dwelling creature

kalama - sound, noise, make noise, play an instrument

kama - to come, to cause to happen, an event, an arrival

kan - with, among. obsolete - see poka
o tawa kan jan Tuki. Go with Tuki.

kapa - extrusion, hill, mountain, button. obsolete, see nena.

kapesi - brown, grey. obsolete, see pimeja.

kasi - plant, plant-like, plant-derivative

ken - can, possible, possibly, is permissible, allow, make possible

kepeken - to use, with

kijetesantakalu - any animal from the Procyonidae family, such as raccoons, coatis, kinkajous, olingos, ringtails and cacomistles. Also may reference an armadillo, although this is not official. not obsolete, never used seriously.

kili - fruit, vegetable, edible mushroom

kin - also, too, even, indeed, emphasizes the word before it.

kipisi - to cut

kiwen - hard like a rock, rock, stone, metal, mineral

ko - something between solid and liquid, like sand, snow, gum, a paste

kon - the air, airy, a smell, a soul, ethereal

kule - color, to paint, colorful

kute - to hear

kulupu - group, community, company

la - a grammar word which seperates an adverb or phrase of context and a sentence

lape - sleep, to sleep

laso - blue, turquoise

lawa - to lead, leader, leading, literal or figurative head

leko - stairs, square. obsolete.

len - clothing, fabric, textiles

lete - cold, to make cold

li - grammar word separating the subject from the verb.

lili - little, small, young, to make little.

linja - something that is long, thin, and floppy; string, hair, line, noodle, rope

lipu - something that is flat and bendable; paper, page, webpage

loje - red

lon - to be in, at, or on; to exist; to exist in a certain place; to be present

luka - arm, hand, fingers. unofficially, luka can mean '5'.

lukin - read, watch, look, see, to look a certain way.

lupa - door, opening, portal, window, orifice

ma - land, countryside, country, geographic area

majuna - old. obsolete
ona li majuna la ona li jo e sona mute. The older you are, the more wisdom you have.

mama - parent, mother, father, elder

mani - money, monetary, currency, wealth

meli - female, woman, girlfriend, wife, feminine

mi - I, me, myself, of or relating to myself, mine; we, ours, of or relating to us.

mije - male, man, husband, boyfriend, masculine

moku - food, to eat, to drink, to swallow

moli - to die, death, dead, to kill, to murder

monsi - behind, butt, back, rear

monsuta - something to be feared, causing a negative fearful emotion.

mu - an animal noise

mun - the moon, weekly, lunar

musi - fun, game, to have fun, to play a game, artsy, entertainment

mute - many, a lot of, numerous, in abundant quantity, to make a lot of

namako - a spice, an accessory, to excite, something that excites. as of pu, synonym with sin. however usage seems to align with the old definition.

nanpa - number

nasa - crazy, wild, to make crazy, foolish, stupid, odd

nasin - a path, a road, a way of doing things, a doctrine or methodology, a custom

nena - a hill, bump, or extrusion, a button, a nose

ni - this, that

nimi - a word or name

noka - leg, foot

o - used to address someone or give a command.

oko - eye

olin - affectionate love, especially towards a person.

ona - he, she, it

open - begin, open, start, turn on

pakala - in a state of disarray, destroyed, hurt, injure, to inflict chaos; a swear word.

pake - to block. apocryphal.

pali - to do, to make, to work, work, project, work-related activity.

palisa - a stick or stick like object.

pan - bread, grain, cereal, wheat.

pana - to give, to send, to emit, to release, to exchange

pasila - good, easy. obsolete, see pona.

pata - sibling. obsolete.

pi - grammar word affecting groupings of adjectives and adverbs.

pilin - to feel, to think, emotion, heart, sense

pimeja - black, dark, shadow

pini - to end, the end, complete, finished

pipi - a bug, insect, arachnid

po - four. obsolete.

poka - with, aside, side, next to, accompanying

poki - a container, box, bowl, cup

pona - good, easy, simple, to fix, to make better, positive, correct

powe - unreal, false, untrue, pretend, to deceive, to trick. obsolete.

pu - to consult the official toki pona book.
mi pu. I check the official toki pona book.
nimi pu li ike tawa mi. I don't like the word 'pu'.
tenpo kama ale la mi kepeken ala nimi 'pu'. I'll never use the word 'pu' in the future.

sama - the same, alike, similar, equal

seli - fire, warm, to make warm, to cook

selo - outside, surface, skin

seme - the question word; what, why, how, etc.

sewi - high, up, holy, sacred, top, religious

sijelo - body, physical state.

sike - circle, sphere, wheel, one year (as in, the Earth circles the Sun)

sin - new, fresh, additional, extra, another

sina - you

sinpin - face, front, wall

sitelen - image, picture, symbol, writing

sona - knowledge, to know, wisdom, to be wise

soweli - animal, mammal

suli - big, heavy, tall, important

suno - the sun, light

supa - horizontal surface, table, (with lape) bed, (with moku) dining table

suwi - sweet (literally and figuratively), cute

tan - cause, because, to cause, by, from

taso - but, however, only

tawa - going to, towards, for, movement

telo - water, liquid, a drink

tenpo - time

toki - speech, to communicate, language, to speak, think (for think, see pilin)

tomo - a construction, room, house, building

tu - two, to make two, to divide

tuli - three. obsolete.

unpa - sex

uta - mouth

utala - battle, fight, war, struggle

walo - white

wan - one, whole, to make whole

waso - bird

wawa - power, strength

weka - absent, to remove, to make absent

wile - want, need, desire

tokisoweli.blogspot.com/p/anot

Nyako Bwazo | 2011
Ever Heard of the Language Toki Pona?
Less than 200 words in the entirelanguage and grammar is simple

rdmiller3 | 20111

mi jan Wiko. mi jan sona pi toki pona.

I'm Rick, and I'm a Toki Pona expert.

It doesn't take long to learn the vocabulary of Toki Pona. The grammar isn't too difficult but it takes practice. The real challenge in Toki Pona is learning how to say only the core meaning without unnecessary detail. Most people learning Toki Pona don't get this, but it's the whole reason that the language was invented.

Beginners ask, "What's the word for 'cat'? What's the word for 'dog'?" When they find out that there is no specific word but that any land mammal is called "soweli", the beginner's impulse is to create short phrases to differentiate between the animals. Then they want to have new words or phrases for numbers like "ten" and "thousand". They want to have a code to convert their native vocabulary directly into Toki Pona, and they try to use these phrases as drop-in replacements for words.

People who say that you must learn lists of these phrases in order to communicate in Toki Pona are doing it wrong.

In English, I talk to people about my "cat". I don't have to call it a "neutered, pedigreed, full-breed, white-with-peach-tips himalayan" every time, do I? Technically a "cat" could be tabby kitten or a full-grown tiger but I don't have to tell you which every time I mention it. Either it doesn't matter or you will get it from context. That's how Toki Pona works, but it takes the generalization to a higher level.

So why learn Toki Pona? Because when you generalize like that, it forces you to think about the core meaning of what you're saying. And sometimes it will surprise you, what's been hidden under all that unnecessary detail. Especially when you use Toki Pona to talk about what's going on in your own life.

Source(s): tokipona.org

Matthew M | 2011

Yes. It has about 123 words. It used to have as few as 117 and if you count edge cases, the count goes as high as 140 something. That said, it requires memorizing about a few thousand set phrases in order to competently read or write it. On the otherhand, if you don't memorize those phrases, it isn't that hard to make up new equally good phrases on the spot and most people will understand that most of the time.

There isn't much in the language, in terms of mechanisms for communication, so one can learn it in about 30 hours and one can say a remarkably large number of things in toki pona if you take into consideration that it only took 30 hours of study.

You can't really use toki pona as a full language, i.e. you probably couldn't translate an entire book into toki pona, or hold a conference and we don't really know if you can run a house hold in toki pona, no one has tried, but it seems with in the realm of possibility. You can use it as sort of a game or intellectual exercise, or a way to learn a "foreign" language without investing the several thousand hours it takes to learn a second language.

Get started by posting short writings on the forum, lots of people are there to correct & edit your work. Conversation in toki pona mostly happens on twitter, toki lili (another twitter clone) and sometimes on the IRC channel.

Source(s): Sources: forums.tokipona.org tokipona.net suburbandestiny.com - the toki pona articles And many other resources scattered across the internet.

answers.yahoo.com/question/ind

金門大學資工系教師 陳鍾誠

Professor Jin Zhong Cheng, Teacher of Capital Engineering, Golden Gate University

道本語 toki pona -- 1/2

youtube.com/watch?v=6U_mIgy6Io

toki pona 2

youtube.com/watch?v=W4uPd3tXU2



linkfang.de/wiki/Toki_Pona
Toki Pona

Toki Pona
Projektautor Sonja Lang, früher Sonja Elen Kisa
Jahr der Veröffentlichung 2001
Sprecher über 100
Linguistische
Klassifikation
Konstruierte Sprache
Plansprache
Toki Pona
Besonderheiten Plansprache mit lediglich 123 Basis-Wörtern[1]
Sprachcodes
ISO 639-1:

ISO 639-2:
art (sonstige konstruierte Sprachen)

ISO 639-3:
Antrag[2] im Februar 2008 zurückgewiesen[3]

Toki Pona (zu Deutsch: „gute Sprache“) ist eine Plansprache. Sie wurde von der Kanadierin Sonja Elen Kisa geschaffen. Toki Pona wurde von ihr im Sommer 2001 erstmals online veröffentlicht. Nach ihrer Schätzung gab es bereits im Jahr 2007 weltweit mindestens 100 fließende Sprecher.[4] Der Name der Sprache ist abgeleitet von dem Tok Pisin Wort tok (vom englischen talk „sprechen“) und dem Esperanto-Adjektiv bona („gut“).

Inhaltsverzeichnis
1 Sprachgemeinschaft
2 Vor- und Nachteile
3 Aufbau der Sprache
3.1 Alphabet
3.2 Phonetik
3.3 Wortschatz
3.4 Rechtschreibung
3.5 Satzbau
3.6 Zahlen
4 Textbeispiele
4.1 Vaterunser
5 Forschung
6 Literarische Ergebnisse
7 Siehe auch
8 Literatur
9 Weblinks
10 Einzelnachweise
Sprachgemeinschaft
Laut Lang sprachen im Jahr 2007 mindestens 100 Personen die Sprache Toki Pona fließend[5] und schätzte, dass einige hundert Personen grundlegende Sprachkenntnisse hatten, was die Zugriffe auf die Toki-Pona-Mailingliste und andere Online-Communities über Toki Pona belegen. Während der internationalen Esperanto-Jugendkonferenz in Sarajevo im August 2006 gab es eine besondere Veranstaltung für Toki-Pona-Sprecher mit 12 Teilnehmern.

John Clifford, PhD, stellte 2007 auf der Second Language Creation Conference eine Präsentation über Toki Pona an der Berkeley University vor, die den Titel The Problems with Success: What Happens When an Opinionated Conlang Meets Its Speakers trug.[6][7]

Toki lili[8] ist eine Microblogging-Internetseite, die Twitter ähnelt, und auf Toki-Pona-Sprecher ausgerichtet ist. Es gab eine Wikipedia-Sprachversion auf Toki-Pona, Wikipesija, die bis 2010 bei Wikimedia gehostet wurde,[9] aber jetzt bei Wikia zu finden ist.[10]

Vor- und Nachteile
Der wohl größte Vorteil von Toki Pona ist die kurze Lernzeit. Durch regelmäßiges Üben ist es möglich, Toki Pona bereits nach einem Monat mit seinen 120 Grund-Vokabeln und seinen grammatikalischen Regeln zu beherrschen.

Wort Umschreibung Übersetzung
Alkohol verrücktes Wasser telo nasa
Bett Schlaffläche supa lape
Freund gute Person jan pona
Geologie Erdwissen sona ma
Mädchen kleine Frau meli lili
fröhlich gut fühlen(d) pilin pona
Restaurant Essenshaus tomo moku
lehren Wissen geben pana e sona
wann? welche Zeit? tenpo seme (la …)?
Ein Nachteil ist, dass sich die 120 Grundwörter sehr schnell zu langen und teilweise willkürlichen Wortkombinationen anhäufen, welche aufgrund ihrer Mehrdeutigkeit kaum dazu genutzt werden können, einen Begriff treffend und stichfest zu umschreiben (man denke an Begriffe wie „Zylinderkopfdichtung“ oder „Sozialdemokratie“). Auch ein häufiger, exakter Gebrauch von Zahlwörtern über 20 lässt sich mit Toki Pona nur relativ schwer umsetzen, aufgrund der umständlichen Bildung. Bei der Benutzung dieser Plansprache beschränkt man sich bei großen Zahlen aber bewusst und gewollt auf die Umschreibung „viele“.

Aufbau der Sprache
Alphabet
Das Alphabet von Toki Pona ist auf 14 Buchstaben beschränkt. Es gibt fünf Vokale a, e, i, o und u und neun Konsonanten j, k, l, m, n, p, s, t und w.

Phonetik
Es gibt fünf Vokale und neun Konsonanten, j, k, l, m, n, p, s, t und w.[11]
Bei der Aussprache von Buchstaben bzw. Wörtern gibt es eine einfache Regel:

Alle Vokale werden stets lang ausgesprochen (wie bei Hase, Mond oder Hut)
Alle Konsonanten werden lautgetreu ausgesprochen und bleiben damit lautlich unverändert (im Gegensatz zum Deutschen oder Englischen)
Die Silbenformung von Tokipona ähnelt der japanischen Sprache. Silben bestehen immer aus einem Konsonanten und einem Vokal, mit Ausnahme der ersten Silbe eines Wortes, welche auch nur aus einem Vokal bestehen kann, und der letzten, an die zusätzlich ein n angehängt werden kann. Beispiel: „o“ (ho), „ala“ (nicht, un-), „ken“ (können), „kule“ (Farbe). Hier alle möglichen Silben:

Silben Anmerkung
a e i o u Die Silbe ‘u’ kann rund oder nichtrund sein.
ka ke ki ko ku
sa se si so su
ta te to tu Die Silbe ‘ti’ könnte mit ‘si’ verwechselt werden.
na ne ni no nu
pa pe pi po pu
ma me mi mo mu
ja je jo ju Die Silbe ‘ji’ vermeidet man wegen der Ähnlichkeit zu ‘i’.
la le li lo lu
wa we wi Die Silben ‘wu’ und 'wo' fehlen aufgrund ihrer Ähnlichkeit zu ‘u’ und ‘o’.
n Am Ende der Silbe.
Zum Vergleich: Die 50-Laute-Tafel der japanischen Schrift:

Transkription Hiragana Katakana
a i u e o あ い う え お ア イ ウ エ オ
ka ki ku ke ko か き く け こ カ キ ク ケ コ
sa shi su se so さ し す せ そ サ シ ス セ ソ
ta chi tsu te to た ち つ て と タ チ ツ テ ト
na ni nu ne no な に ぬ ね の ナ ニ ヌ ネ ノ
ha hi fu he ho は ひ ふ へ ほ ハ ヒ フ ヘ ホ
ma mi mu me mo ま み む め も マ ミ ム メ モ
ya yu yo や ゆ よ ヤ ユ ヨ
ra ri ru re ro ら り る れ ろ ラ リ ル レ ロ
wa (w)i (w)e (w)o わ (ゐ) (ゑ) を ワ (ヰ) (ヱ) ヲ
n ん ン
Wortschatz
Toki Pona kommt mit einem Grundwortschatz von nur 123 Wörtern aus.[1] Diese Wörter sind zudem noch meist sehr kurz gehalten und stammen hauptsächlich aus folgenden Sprachen:

Englisch
Tok Pisin
Finnisch
Georgisch
Niederländisch
Akadisches Französisch
Esperanto
Kroatisch
Chinesisch (Hochchinesisch und Kantonesisch)
Im Tokipona werden viele zusammengesetzte Syntagmen verwendet, weil es keine echten Zusammensetzungen gibt.

„kili suwi jelo“ = „Banane“ (wörtlich: Frucht süß gelb, also „gelbe süße Frucht“, englisch: yellow fruit)[4]
„pan pi sike mama waso“ = „Waffel“ (wörtlich: Getreideprodukt, von, rundes Ding, mütterlich, Vogel, also „Eierkuchen“, englisch: cereal-grain-product of bird maternal round-things)[4]
Rechtschreibung
Alle Wörter werden konsequent kleingeschrieben, selbst wenn sie am Satzanfang stehen. Nur bei „inoffiziellen Wörtern“, die nicht dem Wortschatz des Toki Pona entspringen, also Eigennamen von Personen sowie geografischen und fremdsprachlichen Bezeichnungen, ist eine Großschreibung zulässig.

Satzbau
In Toki Pona gibt es wie im Deutschen die Wortarten Substantiv, Verb, Adjektiv, Adverb, Konjunktion und Präposition. Um den Wortschatz aber dennoch gering zu halten, werden in Toki Pona folgende Regelungen angewendet:

Toki Pona Deutsch
mi suli. Ich bin groß.
Ich war groß.
Ich werde groß sein.
Ich bin wichtig.
Ich war wichtig.
Ich werde wichtig sein.
Jedes Wort besitzt zahlreiche Denotationen. So bedeutet das Wort „suli“ nicht nur „groß“ oder „lang“, sondern auch „wichtig“. Die Wort- oder Satzgliedstellung ist dadurch oft entscheidend für die korrekte Bedeutung eines bestimmten Wortes.
Durch Kombination von mehreren Wörtern werden extra Bezeichnungen überflüssig. So drückt man den Begriff „Opfer“ aus, indem man die Wörter „jan“ („Mensch“) und „pakala“ („verletzt“) zu „jan pakala“ verbindet. Die Anzahl der Wortkombinationen ist so natürlich unbegrenzt.
Es gibt kein Genus, keinen Kasus und keinen Numerus (wie üblicherweise in isolierenden Sprachen).
Es gibt auch keine Konjugation oder Deklination.
Eine Entsprechung für das Wort „sein“ fehlt vollkommen, und damit auch sämtliche Zeitformen. Ein Satz kann somit die Gegenwart, Vergangenheit oder Zukunft beschreiben (siehe Tabelle).
Ein einfacher Satz besteht aus einem Subjekt und einem Verb oder Adjektiv, also zum Beispiel „mi awen.“ = „Ich warte.“, aber auch „Wir warten.“ Damit jedoch auch kompliziertere und komplexere Sätze für den Hörer oder Leser verständlich sind, werden vier „Hilfswörter“ in die Sätze eingebunden. Dadurch ist es möglich, Subjekte, Objekte, verschiedene Verben oder auch Adjektive und Adverbien voneinander zu unterscheiden:

Mehrere direkte Objekte: „mi moku e kili e telo.“ = „Ich nehme Wasser und Früchte zu mir.“ Das „e“ zeigt hier an, dass „kili“ und „telo“ beides direkte Objekte sind und zu dem Verb „moku“ gehören.
Mehrere Verben: „waso li lukin li moku.“ = „Der Vogel schaut und isst.“ Das „li“ macht dabei deutlich, dass sich die beiden Verben „lukin“ und „moku“ auf dasselbe Subjekt „waso“ beziehen.
Kombination von Substantiven und Adjektiven: „jan pi pona lukin.“ = „Ein gut aussehender Mensch.“ Ohne das „pi“ würde der Satz „ein guckender Freund.“ bedeuten, denn „jan pona“ bedeutet „Freund“ und „lukin“ folgt ja als Adjektiv.
Adverbialer Kontext: „tenpo ni la mi lape“ „Jetzt schlafe ich“. Am Ende des adverbialen Kontextes muss die Partikel „la“ stehen. Außerdem steht das Ganze vor dem Subjekt des Satzes. Zusammen mit dem Wort „ken“ hat es die Bedeutung „vielleicht“, z.B. „ken la jan Lisa li moku e suwi.“ = „Vielleicht hat Lisa die Süßigkeit gegessen.“ Vor der Partikel „la“ kann auch ein ganzer Satz stehen. Dann hat es die Bedeutung „wenn“, z.B. „mi lape la ali li pona.“ = „Wenn ich schlafe, (dann) ist alles gut.“
Auch in der Frage nach dem Alter erscheint die Partikel „la“: „tenpo pi mute seme la sina sike e suno?“ = (wörtlich: „Wie oft hast du die Sonne umkreist?“) „Wie alt bist du?“ Die Antwort wird nach dem folgenden Schema gebildet: „tenpo mute wan[12] la mi sike e suno.“ = (wörtlich: „20+1=Einundzwanzig Mal habe ich die Sonne umkreist.“) „Ich bin einundzwanzig Jahre alt.“
Die Wörtchen „e“, „la“, „li“ und „pi“ haben keine eigene Bedeutung. Sie sollen lediglich verhindern, dass es bei komplexen Sätzen zu Missverständnissen kommt. Da dies ein außergewöhnliches Merkmal der Plansprache Toki Pona ist, ist der Gebrauch dieser vier „Hilfswörter“ anfangs natürlich etwas gewöhnungsbedürftig.

Für die Negation wird die Partikel „ala“ verwendet.

Normalerweise folgt die Partikel „ala“ dem Verb, genau wie im Deutschen das Wort „nicht“. „mi lape ala“ = „Ich schlafe nicht“.
Bei Modalverben folgt sie diesem, also wie im Deutschen. „mi wile ala lape.“ = „Ich möchte nicht schlafen.“
Aber sie kann auch als Subjekt oder Objekt verwendet werden. Dann hat sie die Bedeutung „nichts“, z.B. „ala li jaki“ „Nichts ist dreckig.“ Beachte, dass sie nicht mit dem Wort „ijo“ kombiniert werden kann.
Die Partikel „ala“ wird auch für eine Variante von Fragen verwendet. „sina jo ala jo e tomo?“ = „Hast du ein Haus?“ Hierbei wird das Verb verdoppelt. In einer positiven Antwort wird nur das Verb wiederholt: „jo“, während in einer negativen Antwort das Verb mit der Partikel „ala“ erscheint: „jo ala“.
Für Fragen mit einem richtigen Fragewort wird „seme“ verwendet. Es kann „wer“ oder „was“ bedeuten.

Es steht als Subjekt am Anfang des Satzes. „seme li moku e kili mi?“ = „Wer aß meine Frucht?“
Es steht als Objekt nach der Partikel „e“ oder nach dem Verb. „sina lukin e seme?„ = „Was betrachtest du?“
Nach dem Wort „lon“ hat es die Bedeutung „wo?“. „pipi lon seme?“ = „Wo ist der Käfer?“
Nach dem Wort „tan“ hat es die Bedeutung „woher?“ oder „warum?“. „sina moku e suwi tan seme?„ = „Warum hast du die Süßigkeit gegessen?“
Um nach einer Person zu fragen, steht das Wort „jan“ vor „seme“. Das Ganze steht als Subjekt vorne. „jan seme moku e suwi?“ = „Wer isst die Süßigkeit?“ Das Ganze steht als Objekt hinter dem Verb. „sina lukin e jan seme?“ = „Wen siehst du?“
Nach anderen Substantiven hat es die Bedeutung „welcher?“. „ma seme li pona tawa sina?“ = „Welche Länder magst du?“ „sina kama tan ma seme?“ = „Aus welchem Land kommst du?“
Zahlen
Die Zahlen in Toki Pona sind ein extremer Beweis für das minimalistische Konzept dieser Plansprache. Anders als man vielleicht erwarten könnte, gibt es keine Zahlwörter von eins bis zehn, auf denen dann das ganze Zahlsystem aufbaut. Es wurde bewusst darauf verzichtet, um die Benutzung höherer Zahlen zu erschweren und im Sinne des Daoismus zu einer einfachen Denkweise zurückzukehren. Im Ganzen gibt es – unter Berücksichtigung der Null – nur vier Zahlwörter: 0, 1, 2 und 5.

Ziffer Zahlwort in Toki Pona Deutsch
0 ala nichts
1 wan eins
2 tu zwei
3 tu wan zwei eins
4 tu tu zwei zwei
5 luka fünf
6 luka wan fünf eins
7 luka tu fünf zwei
8 luka tu wan fünf zwei eins
9 luka tu tu fünf zwei zwei
10 luka luka fünf fünf
Höhere Zahlen sind noch komplizierter zu bilden, so dass man im Gespräch gerne darauf verzichtet. So heißt die Zahl 17 zum Beispiel „luka luka luka tu“ (= fünf fünf fünf zwei). „luka“ ist übrigens auch das Wort für Arm und Hand.

Textbeispiele
Vaterunser
Als Textbeispiel sei hier das Vaterunser in Toki Pona aufgeführt:

mama pi mi mute o,
sina lon sewi kon.
nimi sina o sewi en pona.
ma sina o kama.
jan o pali e wile sina en lon sewi kon en lon ma.
sina o pana lon tenpo suno ni e moku tawa mi.
o weka e pali ike mi, sama la mi weka e pali ike pi jan ante.
o pana ala e wile ike tawa mi.
o awen e mi weka tan ike.
ni li nasin.

Forschung
2010 wurde das ROILA-Projekt der Technischen Universität Eindhoven veröffentlicht. Das Ziel des Projektes war die Tauglichkeit von Plansprachen für die automatische Spracherkennung zu erforschen. Das ROILA-Projekt verwendete Toki Pona als erste Vokabularversion. [13]

Literarische Ergebnisse
Lang hat einige Sprichwörter, einige Gedichte, und einen grundlegenden Sprachführer in Toki Pona geschrieben.[14] Einige andere Toki-Pona-Sprecher haben ihre eigenen Internetseiten mit Texten, Comics, übersetzten Videospielen und auch einigen Liedern geschaffen.[15][16][17]

Siehe auch
Sona
Tok Pisin
Literatur
Marek Blahuš: Toki Pona: eine minimalistische Plansprache. In: Sabine Fiedler (Red.): Spracherfindung und ihre Ziele. Beiträge der 20. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e. V., 26.–28. November 2010 in Berlin. Berlin 2011, S. 51–55.
Sonja Lang: Toki Pona: The Language of Good. Tawhid Verlag, 2014, ISBN 978-0-9782923-0-0.
E@I (Hrsg.): Toki pona en 76 ilustraj lecionoj. Espero Verlag, 2013, ISBN 978-80-89366-20-0.
Weblinks
Commons: Toki Pona  – Sammlung von Bildern, Videos und Audiodateien
Wiktionary: Toki Pona – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen
Wiktionary: Vokabelliste, Toki-Pona-Wortschatz – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen
Offizielle Website mit Vokabelliste 
Deutsche Webseite zu Toki Pona 
Deutschsprachiger Artikel in der Zeitschrift "Lingua et Opinio"  (Memento vom 27. Oktober 2007 im Internet Archive)
Wiki-Enzyklopädie in Toki Pona  (frühere Wikipedia)
Artikel über Toki Pona in The Globe and Mail, Kanadas größter nationaler Tageszeitung 
Russische Fernsehshow über Plansprachen  (Toki Pona wird von 9:22 bis 13:41 behandelt).
Artikel über schnelles Denken in der bekannten russischen Zeitschrift Computerra  mit mehreren Absätzen über Toki Pona
Seite zum Erlernen von Toki Pona auf Esperanto 
Einzelnachweise
↑ 1,0 1,1 Kategorie der Wörter im offiziellen Wiki  (engl.)
↑ www-01.sil.org , Beantragung der ISO 639-3 Kennung bei SIL International.
↑ SIL International ISO 639-3 Registration Authority: Reject requested creation of new identifier for Toki Pona , Entscheidung vom 18. Februar 2008.
↑ 4,0 4,1 4,2 Siobhan Roberts: Canadian has people talking about lingo she created.  The Globe and Mail, 9. Juli 2007, abgerufen am 20. Juli 2007.
↑ Siobhan Roberts: Canadian has people talking about lingo she created , The Globe and Mail. 9. Juli 2007. Abgerufen am 20. Juli 2007.
↑ Second Language Creation Conference 2007 . Dedalvs.conlang.org. Abgerufen am 11. Dezember 2013.
↑ Second Language Creation Conference Handouts  (PDF) Abgerufen am 11. Dezember 2013.
↑ toki lili: tokilili.shoutem.com . tokilili.shoutem.com. Abgerufen am 11. Dezember 2013.
↑ Proposals for closing projects/Closure of Toki Pona Wikipedia
↑ Toki Pona Wikipesija  auf Wikia
↑ Israel Alves Correa Noletto: Glossopoese- O Complexo e Desconhecideo Mundo Das, biblioteca24horas, S. 143 [1] 
↑ Liste „fortschrittlicher“ Zahlwörter  (engl.)
↑ Omar Mubin, Christoph Bartneck, Loe Feijs: Towards the Design and Evaluation of ROILA . Bartneck.de. 19. August 2010. doi:10.1007/978-3-642-14770-8_28 . Abgerufen am 11. Dezember 2013. ; Human-Computer Interaction - INTERACT 2009: 12th IFIP TC 13 International Conference, Uppsala, Sweden, August 24-28, 2009, Proceedings, Designing an Articficial Robotic Interaction Language, S. 849 ff. [2] ; Advances in Natural Language Processing: 7th International Conference on NLP, IceTAL 2010, Reykjavik, Iceland, 16. bis 18. August , 2010, Proceedings, Towards the Design and Evaluation of ROILA, S. 250 ff. [3] 
↑ the simple language of good . Toki Pona. 10. Oktober 2009. Abgerufen am 19. Dezember 2009.
↑ lipu pi jan Pije . Bknight0.myweb.uga.edu. 14. März 2010. Abgerufen am 11. Dezember 2013.
↑ sitelen musi pi toki pona . Web.archive.org. 29. Mai 2008. Archiviert vom Original  am 29. Mai 2008. Abgerufen am 11. Dezember 2013.
↑ "tomo pi jan Ke" 

Kategorien: Plansprache | Einzelsprache

Quelle: Wikipedia - de.wikipedia.org/wiki/Toki Pona (Vollständige Liste der Autoren des Textes [Versionsgeschichte]) Lizenz: CC-by-sa-3.0

Änderungen: Alle Bilder mit den meisten Bildunterschriften wurden entfernt. Ebenso alle zu nicht-existierenden Artikeln/Kategorien gehenden internen Wikipedia-Links (Bsp. Portal-Links, Redlinks, Bearbeiten-Links). Entfernung von Navigationsframes, Geo & Normdaten, Mediadateien, gesprochene Versionen, z.T. ID&Class-Namen, Style von Div-Containern, Metadaten, Vorlagen, wie lesenwerte Artikel. Ansonsten sind keine Inhaltsänderungen vorgenommen worden. Weiterhin kann es durch die maschinelle Bearbeitung des Inhalts zu Fehlern gerade in der Darstellung kommen. Darum würden wir jeden Besucher unserer Seite darum bitten uns diese Fehler über den Support mittels einer Nachricht mit Link zu melden. Vielen Dank!

Stand der Informationen: August 201& - Wichtiger Hinweis: Da die Inhalte maschinell von Wikipedia übernommen wurden, ist eine manuelle Überprüfung nicht möglich. Somit garantiert LinkFang.de nicht die Richtigkeit und Aktualität der übernommenen Inhalte. Sollten die Informationen mittlerweile fehlerhaft sein, bitten wir Sie darum uns per Support oder E-Mail zu kontaktieren. Wir werden uns dann innerhalb von spätestens 10 Tagen um Ihr Anliegen kümmern. Auch ohne Anliegen erfolgt mindestens alle drei Monate ein Update der gesamten Inhalte.

linkfang.de/wiki/Toki_Pona#

(estimated)

Language profile: Toki Pona
Yearlyglot.com

It's been a while since I've done a language profile, so today I've chosen a particularly interesting language to profile. It's a constructed language called Toki Pona.

Linguistic minimalism

Probably the most interesting detail about Toki Pona is its minimalism. The language is built on an amazingly scant 125 root words, formed using a mere 14 phonemes: p, t, k, s, m, n, l, j, w, a, e, i, o, and u.

That's it! Nine consonants. Five vowels. All of them part of the standard Latin character set, easy to find on any keyboard, typewriter, telephone, etc.

Like Esperanto, Toki Pona is more than a language, it's an extension of a philosophy. But where Esperanto's philosophy is unity, Toki Pona's philosophy is taoism. It's based on a Zen-like minimalism — a rigid minimalism that leads some to compare it to a pidgin, while others to compare it to the Newspeak of George Orwell's 1984.

Language features

Each syllable is constructed of one consonant (optional at the beginning of a word) and one vowel, with an optional nasal consonant (typically n) at the end of the syllable. That's a detailed way of saying, basically, that there are no doubled consonants, no doubled vowels, no digraphs, no diphthongs. Just reading that description draws to mind thoughs of islands in the Pacific.

The subject of a sentence is separated from the predicate by the word li, direct objects are preceded by e, and complex adverbs or subclauses are separated from the sentence by la.

The language is simple enough that it's syntax can be described in a simple list of ten rules.

Toki Pona has several interesting features as a result of it's minimalism. It is a zero copula language, which means there is no verb "to be". Subject pronouns indicate 1st, 2nd, and 3rd person, but do not indicate plurality or gender, and have no articles. Verbs are not conjugated, and have no mood, tense, or voice.

There are only five colors: black, white, red, blue, and yellow; all other colors are expressed as combinations of those. Numbers consist of one, two, and many.

Because of its limited vocabulary, words have many meanings, and can often be used as noun and verb, and even preposition!

Examples

That description contains a lot of really interesting details, but it's all so much more meaningful once you see it in action.

The word pona means "good", but it also means "simple". (The minimalist philosophy is showing here!) And the word toki means "speak".

Modifiers always follow the word they modify, therefore Toki Pona is a speak that is simple or good — essentially, a "good language" or a "goodspeak". If we said toki li pona, it would mean "the language is good". (Remember the word li separates a subject from a predicate, and there is no verb "to be".)

The word jan means "person", so jan pona is a "good person", which is the Toki Pona way of saying "friend".

So now if you said jan pona toki you'd be talking about a "good person" who is talking, or a friend who is speaking. Adding li in the right place gives you jan pona li toki, meaning a friend is speaking. And on it goes.

Of course stringing together so many words into combinations to mean other things could get confusing, so there is a handy rule which says that modifiers are applied in order of immediacy, so that jan pona lukin is a "good person" who is looking or watching. If you want to say that they are a good-looking person, you use the handy little particle pi, meaning "of" to help you out. Jan pi pona lukin means a person of good looks, or "a good-looking person".

My impressions

I love the idea of minimalism in a constructed language. When compared to Esperanto, it's hard to argue against Toki Pona being a much easier and more universal language to get people speaking across cultures and language boundaries.

Of course it's usefulness would be naturally limited by its lack of complexity. If I can complain about a lack of nuance in Esperanto, you can imagine the complaints I would have with Toki Pona. Of course, given its obvious limitations, I can't foresee anyone wanting to use it for poetry or for serious conversation. In that respect, I think it wins a huge victory over Esperanto for not trying to be more than it is.

Ignoring it's obvious conlang cousin, and turning my attention to natural languages, I can't help noticing a lot of similarities with Tagalog, the language of the Phillipines. The grammatical construction of Tagalog is quite similar, with its minimal set of phonemes, particles to mark subjects, objects, and modifiers, and a dead-simple grammar... though sentence order in Tagalog is completely front-to-back opposite of Toki Pona. I'll save the rest of the details for a future language profile!

All in all, Toki Pona is a fascinating little creation. If I was crazy enough to try learning Esperanto in one week, it seems fitting to say that a person could probably learn Toki Pona fluently in just one or two days. But I've learned my lesson about conlangs. I'm not going to try that without a fluent speaker with whom to test my success.

For now, it will remain in my mind as an interesting little anomaly.

yearlyglot.com/language-profil

(estimate)

TAG: TOKI PONA
Pseudo-Glot Chaucer: Call for Translations
by Candace Barrington

2014-04-13 03.45.51We had so much fun with the Polyglot Reading of The Miller’s Tale at the New Chaucer Society Congress 2014 in Reykjavik that we thought we might try it again at NCS 2016 in London, but with a twist: the languages will be constructed languages such as Barsoomian, Dothraki, Elvish, Esperanto, Klingon, Na’vi, Tho Fan, Valyrian,and Vulcan.

Ideally, we will have the translation completed well before July 2016, and it will be shared on the website.

If you’d like to try your hand at translating a Chaucerian passage into one of these (or any other) constructed language, please contact either Candace Barrington (BarringtonC at ccsu dot edu) or Jonathan Hsy (JHsy at gwu dot edu) for more information. Currently, we are considering this passage–the opening lines of The Parliament of Fowls–and we’d ask you to translate two or three lines of it:

The lyf so short, the craft so long to lerne,

Th’assay so hard, so sharp the conquerynge,

The dredful joye alwey that slit so yerne:

Al this mene I by Love, that my felynge

Astonyeth with his wonderful werkynge

So sore, iwis, that whan I on hym thynke

Nat wot I wel wher that I fete or synke.

[...]

Update: Languages and lines claimed for pseudo-glot translations

1-3 Quenya (Lindsay Bensenhaver)

4-7 Toki Pona (Michael A Johnson)

8-11 Python (Matt Schneider)

12-14 Esperanto (Chris Piuma)

15-17a Elvish (Mary Kate Hurley)

22-25 Deseret Alphabet (Tim English)

globalchaucers.wordpress.com/t

comalorale
une ortografe alternative du fransai

toki pona

Sourse Wikipedia

Le toki pona ait une langue construite invanté pare la linghuiste é traductrice canadiène Sonja Elen Kisa é publié poure la première foi an 2001 sure Internet.

Le mau toki pona signifi « langue bone, langue du bien ». La langue ai basé sure la filosofi du Tao é se caractérise pare la simplicité ecstrème de sa fonologi, de sa grammère é surtou de son vocabulère, se qui la ran facile a aprandre.

Le toki pona pocède 14 fonème é son vocabulère ne comporte que 123 mau (é pas un de pluce : le dicsionère oficièle ait intansionèleman figé). Pourtan, a l’instare de l’anglai basique, qui conte 850 mau, on ai surpri de la relative ecsprécivité qu’ile otorise.

Tou s’écri an minuscule (mème aprai un poin), sof lé mau « non oficièle » qui serve a nomé. Insi, ma Elopa signifi Erope, litéraleman : « péi eropéin ».

Le toki pona conte peu de locuteure. Ile existe sepandan un groupe de discucion sure Yahoo, un canale IRC, insi que quelque page web contenan dés euvre originale é dé traducsion.

Bien que basique, le toki pona foncsione. Au dire de sa créatrice, ile ai surtou une ecspérianse de minimalisacion. Le toki pona reste a se joure la langue artificièle la plu consise. Seule le Earth Minimal s’an aproche avèque un vocabulère deu foi plus étandu.

Non

Le toki pona éyan un vocabulère particulièreman restrin, ile recoure bocou au mau composé. Insi, tou lé non relatife a dé persone ou a dé métié comanse pare jan, pare example :

jan utala = persone + comba = solda ou guérié ;
jan pona = persone + bon = ami.

Modificateure

Ile n’y a pa d’adgectife propreman di an toki pona. Un mau placé an segonde posicion peut ètre considéré come un modificateure du premié. Insi :

jan utala (solda) peut ètre analisé an « persone combatante » ;
jan pona (ami) peut l’ètre an « persone bone/positive ».

Lé démonstratife, numérau é pocécife suive toujoure lés autre modificateure.

Pronon

mi = ge
sina = tu, vou
ona = ile, èle

Le plurièle de mi peut ètre indiqué an ajoutan mute = plusieure :

mi mute = nou

Sé mème pronon désigne oci bien lé pocécife que lés autre ca :

mi = ge, moi, me, a moi

Sintacse

Le toki pona utilise l’ordre SVO é va du plu vague au plu préci.

Saufe can le sujai ai mi ou sina, sujai é prédica son séparé pare le mau li. Pare example :

jan Patrik li lukin e sina = Patrick voire toi (jan = persone ; li = marque du verbe ; e = C.O.D. compléman d’objai directe)

L’objai directe ai généraleman précédé du mau e. Pare example :

mi lukin e sina = Moi voire toi.

La structure [non + modificateure1 + modificateure2] ait analisé come [(nom modificateure1) modificateure2]. Insi, avèque jan pona = persone bone (ami) é lukin = voire ou regardé, l’on peu construire :

jan pona lukin = [(jan pona) lukin] = un ami qui regarde.

L’insersion du mau pi permai de cacé sète ordre implicite é de modifié an consécanse le sanse de la frase. Insi :

jan pi pona lukin = [jan (pona lukin)] = persone bone a regardé (bèle ou joli persone).

comalorale.wordpress.com/2011/

Show older
Qoto Mastodon

QOTO: Question Others to Teach Ourselves
An inclusive, Academic Freedom, instance
All cultures welcome.
Hate speech and harassment strictly forbidden.