I listed a lot of things on my résumé.
And all people can see is the "no overtime enthusiast" and "learn as I need". And then reject me because of those.
There are over 700+ Chinese characters on my résumé, and all they see is those characters and decide to reject the sh*t out of me.
Is that normal? How on earth the society is working?
----
And my parents start accusing me that I shouldn't write like that. I said that is part of my characteristic. Then they start denying my characteristics.
----
Again, I don't like working overtime, and I tend to finish my work on time, thus I refuse to accept unlimited tasks that force me to work overtime. But I do work overtime if I can't finish my work on time. That's what I called "no overtime enthusiast".
The "learn as I need" is just like the word itself. I can't skilled on everything, but most times I can learn something new based on the current task, and then deliver a good enough result without delaying my progress.
----
I censored some information to prevent people trying to associate this account with my real identity.
@skyblond You know, you could try to reword it and still have the same meaning.
No overtime enthusiast you could translate to 'Delivers work on time. If assigned work isn't finished, will finish it after hours. Otherwise it is for the next day.'
And learn as you need you could translate to 'Quick learner. Will learn as work progresses and deliver results.'
I think it is the same, but more positively worded. Nuance is everything.
@trinsec That's true.
Given the context that the latex template I use can only support one page, I had to use something short while still expressing what I want. Also, given the context that in China, a lot of native companies force you to work overtime "in your own will" so they don't pay you for the overtime (or they will fire you. Yes, Labor Law is not working that well in China), by keep pushing those unlimited tasks to you and ask you to finish them as soon as possible, I take the "no overtime enthusiast" as a fight back and help me filter out those "evil companies".
The "learn as I need" in Chinese is kind of context dependent. People use this word if someone claims to be skilled at something but actually doesn't, which is a negative expression; people also use it if someone doesn't know something but eventually does, like a quick/fast learner, as a positive expression.
Anyway, thank you for your advice. I will reconsider my words. (And I'd try to find a better word from dictionary. why Chinese is so hard )
(Or I will add some footnote to explain what I mean in the whitespace.)
@skyblond Good luck with it! I'm sure that with some nuanced rewording you can get far!
Jobs are jails. They want tools.
"The blind leading the blind".. looking too much at the wrong things...
@amerika @skyblond <---- well said skyblond.
To add to that it's not suprising when it's
"The blind leading the blind"...
...People looking too much at the wrong things. (Deliberately.)
Also see my 'media' tab on my profile page for business and matrix related pics describing similar with pics...
Basically i often show more of this hierarchical cspitalistic etc focus which is like deliberate blindness ----- cutting the caring intelligence out of "jobs" to have a matrix type focus and design as part of overall plan of extraction...
Note: All kinds of opinions are welcome. I'm too young to know every aspect of this world, so I'm glad to hear from others despite I might not like all views. Just don't be triggering.