@lucifargundam I am! I'm currently reading one that's actually amusing for a change. The last 3 books I've read were kind of deppressing. ;P
@lucifargundam
At the moment 'Tot snel!' from Beth O'Leary. The original English title would be 'The Switch'. It's been reasonably amusing so far. Granny just entered London and the writing style is nice. Well, the translated text is nice.
@freemo Well for titles it's more like.. feeling the audience of that country and having a more apt title. Because 'The Switch' in Dutch ... would be something ridiculous. It's not switched at birth or so.. it is.. uh.. well, 2 people decide to trade places for a while. How the fuck do you say that nicely in Dutch? But since it is 'just for 2 months', I guess they settled on 'see you soon!'.
@trinsec
Yea, translations of any art form can be a bit annoying like that, particularly poems.
@lucifargundam